Kuriose Feiertage: Augsburger Hohes Friedensfest am 08.08.

avatar
(Edited)

Augsburger Hohes Friedensfest

englishdeutsch
This is really a special day here in Augsburg. We are celebrating the Augsburg High Peace Festival.Das ist jetzt wirklich ein besonderer Tag hier in Augsburg. Wir feiern das Augsburger Hohes Friedensfest.
I have reported on this before, at @beeber 's IYC community contest with the theme Peace. Here is the article.Ich habe davon schon einmal berichtet, bei @beeber ´s IYC community contest mit dem Thema Peace. Hier ist der Artikel.
But since this topic is still topical, I am very glad that this holiday exists in Augsburg. And it is probably becoming more and more important.Da dieses Thema aber auch weiterhin aktuell ist, bin ich sehr froh, dass es diesen Feiertag in Augsburg gibt. Und es wird wohl immer wichtiger.

20220808_133409.jpg

20220808_133133.jpg

englishdeutsch
This day has been a public holiday in Augsburg since 1950. This means that we have the most public holidays in Germany. Until recently, this day was not really popular, and we Augsburgers, including myself, have asked ourselves why we actually celebrate this day here. Originally, it dates back to 1648, at the time of the Thirty Years' War. At that time, it was about religious freedom.Dieser Tag ist seit 1950 bei uns in Augsburg ein gesetzlicher Feiertag. Damit haben wir die meisten Feiertage Deutschlands. Bis vor kurzem war dieser Tag eigentlich nicht wirklich populär, und wir Augsburger, also auch ich, haben uns schon gefragt, warum wir eigentlich diesen Tag bei uns wirklich feiern. Ursprünglich geht er ja schon auf das Jahr 1648 zurück, zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges. Es ging damals um die Religionsfreiheit.
At that time, the Protestant population was not really equal to the Catholics.Damals war die evangelische Bevölkerung nicht wirklich gleichberechtigt zu den Katholiken.
It's been so long, you don't really need to celebrate it every year, do you?So lange her, das muss man doch nicht wirklich jedes Jahr feiern oder?
For a few months now, it has slowly become clear to us here in Europe that peace and freedom cannot be taken for granted and that, grotesquely, we have to fight for it. Fighting for peace. How sick is that.Seit ein paar Monaten wird es uns auch hier in Europa langsam klar, dass Frieden und Freiheit keine Selbstverständlichkeit ist und man grotesker Weiße dafür Kämpfen muss. Kämpfen für Frieden. Wie krank ist das den.

20220808_133545.jpg

20220808_133432.jpg

englishdeutsch
It is all the more important to show that it is possible without fighting, and that people with different religions, skin colours, genders, origins and attitudes can celebrate and live together in peace and joy.Umso wichtiger ist dann doch so ein Zeichen, dass es auch ohne Kampf geht, und durchaus auch Menschen mit verschiedenen Religionen, Hautfarben, Geschlechtern, Herkunft und Gesinnung in Frieden und Freude miteinander Feiern und Leben können.

20220808_133727.jpg

englishdeutsch
It is already clear that these signs do not even register with some people in power. And if they do, then rather with a smile. Such people probably also tend to think: "It's your own fault, you flower children. As long as you peacefully blow kisses to each other, I myself am free to do whatever I want.Es ist schon klar, dass diese Zeichen bei manchen Machtmenschen noch nicht mal registriert werden. Und wenn, dann eher mit einem Lächeln. Wahrscheinlich denken solche Menschen auch eher: "Selber schuld ihr Blumenkinder. Solange ihr Friedlich euch Küsse zuschmeißt, hab ich selber Narrenfreiheit und kann machen was ich will."
Yes, all will not suddenly be well in this world. The Miss America contestants will continue to get rid of their phrase that they wish for "happiness and peace for all", people will proclaim peace and at the same time oppress and exploit their subordinates, and tomorrow, too, the neighbour will be watched with a sharp eye if he plants something in his garden again that could disturb you at some point.Ja, es wird nicht plötzlich alles gut auf dieser Welt. Die Miss Amerika Anwärterinnen werden weiter ihre Phrase los werden, dass sie sich "Glück und Frieden für Alle" wünschen, es werden Menschen Frieden proklamieren, und gleichzeitig ihre Untergebenen unterdrücken und ausbeuten, und es wird auch morgen der Nachbar mit scharfem Blick beobachtet, wenn er wieder in seinem Garten etwas anpflanzt, was einen selber irgendwann stören könnte.

20220808_135738.jpg

englishdeutsch
But on this day in Augsburg, we are all reminded that it is worth mentioning peace. All tourists who come to Augsburg on this day, and even days before, notice something. Something that is happening here and now. Something that can put a smile on your face. And something that almost all Augsburgers are proud to present on this day.Aber an diesem Tag in Augsburg, werden wir alle daran erinnert, dass es Lohnenswert ist, Frieden zu erwähnen. Alle Touristen die an diesem Tag, und auch schon Tage davor, nach Augsburg kommen, merken etwas. Etwas das sich hier und heute abspielt. Etwas, was einen ein Lächeln ins Gesicht zaubern kann. Und etwas was hier mittlerweile fast alle Augsburger mit Stolz an diesem Tag präsentieren.
You realise that such a day can be special even though you thought that peace was no longer special.Sie merken, dass so ein Tag etwas Besonderes sein kann obwohl man gedacht hat, dass Frieden nichts Besonders mehr ist.


0
0
0.000
8 comments
avatar

Wow...beautiful sights. Peace remains a vital essence of human existence and should be promoted at all times.

Happy celebration to you Sir !

0
0
0.000
avatar

I hope more and more citys will have a holiday like this. Just to remember all the time how important it is.

0
0
0.000
avatar

Schön :-) du hast es nicht vergessen! Und es ist eine so tolle Sache dieses Fest für den Frieden in Augsburg hat damals wohlverdient den ersten Preis beim IYC contest gemacht :-)
!ALIVE

0
0
0.000