Un sábado de compras (Esp-Eng)
Hola amigos, sean bienvenidos a mi blog. Quería publicar hoy un poco más temprano, pero me acosté en la tarde, porque tenía algo de sueño atrasado. Por suerte dormí y descansé, y ya estoy aquí activa para compartirles lo que fue mi día.
Por ser fin de semana, hoy tuve que levantarme temprano para acompañar a mi esposo a echar gasolina; ya esto se ha vuelto constante los días sábado porque le paso mi huella para que cancele.
Pero no sólo hicimos esto; justo hoy acordamos unos representantes reunirnos para solventar una situación que se está presentando en la escuela, en cuanto a carencia de pupitres, pero eso es algo que les contaré mañana. Esto me quitó algo de tiempo y tenía varios pendientes por resolver.
Así que quería estirar el tiempo lo más que pudiera, porque tenía diligencias pendientes con mi hijo Diego, quien aún no se ha incorporado a clases por situaciones de la escuela, así que aproveché de comprarle un pantalón nuevo y un monito para deporte que le estaba faltando.
Hello friends, welcome to my blog. I wanted to post a little earlier today, but I went to bed in the afternoon, because I was a little sleepy. Luckily I slept and rested, and I'm already here active to share with you what my day was like.
Because it was the weekend, today I had to get up early to accompany my husband to get gas; this has become a constant on Saturdays because I pass my footprint to him so he can cancel.
But we did not only do this; just today we agreed to meet with some representatives to solve a situation that is arising in the school, regarding the lack of desks, but that is something I will tell you tomorrow. This took up some of my time and I had several pending issues to resolve.
So I wanted to stretch the time as much as I could, because I had errands to run with my son Diego, who has not yet started classes due to the school situation, so I took the opportunity to buy him a new pair of pants and a sports jumpsuit that he was missing.
Por suerte pudimos llevarlo, porque así le probamos ambos pantalones y escogimos la talla exacta. Yo pedía talla 8, pero en realidad la que le quedó fue la talla 6, así que fue preciso.
Aproveché de comprarme unas cositas que necesitaba, entre ellas un pantalón de estos palazzos en color beige que me gustó mucho. Este tipo de pantalones me gusta porque son muy cómodos para estar en casa, no me aprietan, estiran, y son muy cómodos.
Hoy noté que habían muchas prendas de vestir bonitas y a buen precio y también noté que, recientemente, los trabajadores de la economía informal han estado expresando el precio de la ropa en bolívares o en divisas físicas, porque están cobrando un precio intermedio de 41 bolívares por dólar.
Así que para evitar situaciones legales, están expresando el valor de la ropa en bolívares, mientras que los dueños de las tiendas, quienes sí pagan impuestos, aceptan el dólar a precio de banco central.Y esto de que los vendedores estén acatando esta medida a medias se debe al trabajo de los fiscales, así que al final prefieren expresar el monto en bolívares, pero igual te terminan cobrando más que en las tiendas.
Luckily we were able to take him, because we tried on both pants and chose the exact size. I asked for size 8, but in reality the size that fit him was size 6, so it was accurate.
I took the opportunity to buy a few things I needed, among them a pair of these palazzo pants in beige that I really liked. I like this type of pants because they are very comfortable to be at home, they do not tighten, stretch, and are very comfortable.
Today I noticed that there were many nice clothes at a good price and I also noticed that, recently, workers in the informal economy have been expressing the price of clothes in bolivars or in physical currency, because they are charging an intermediate price of 41 bolivars to the dollar.
So to avoid legal situations, they are expressing the value of the clothes in bolivars, while the store owners, who do pay taxes, accept the dollar at the central bank price, and the fact that the vendors are halfway complying with this measure is due to the work of the prosecutors, so in the end they prefer to express the amount in bolivars, but they still end up charging you more than in the stores.
También aproveché de cortarle el pelo a mi pequeño hijo, para que vaya el lunes a clases bien bonito y arreglado. Hoy visitamos una barbería nueva y me gustó como le quedó el corte por el cual sólo pagamos 185 bolívares.
Me da gusto que ya los comerciantes y emprendedores manejen los costos en moneda nacional, porque estamos en Venezuela y nuestra moneda es el bolívar. También aproveché de hacer unas compras en el supermercado, quedaron varias diligencias pendientes por hacer y ya me planifico para poder llevarlas a cabo el lunes, Dios mediante, para solucionar y no estar preocupado.
Lo cierto es que en estas pequeñas diligencias y pese a estar en vehículo propio, terminamos retornando a casa ya pasadas las 5 de la tarde. Por suerte, lo de la gasolina fue súper rápido, no duramos ni 15 minutos. Lo complicado fue conseguir donde estacionarnos para hacer las compras.
Esto porque hoy una de las principales avenidas de mi ciudad, se encontraba cerrada por un acto religioso que se iba a realizar, por lo que tenían una tarima enorme en la avenida y esto complicó el tránsito.
I also took the opportunity to cut my little son's hair, so that he can go to school on Monday looking nice and well groomed. Today we visited a new barbershop and I liked the way he got his hair cut, for which we only paid 185 bolivars.
I am glad that the merchants and entrepreneurs now manage the costs in local currency, because we are in Venezuela and our currency is the bolivar. I also took the opportunity to do some shopping at the supermarket, there were several errands to be done and I am already planning to carry them out on Monday, God willing, to solve them and not be worried.
The truth is that in these small errands and despite being in our own vehicle, we ended up returning home after 5 pm. Luckily, the gas was super fast, we did not even last 15 minutes. The tricky part was finding a place to park to do the shopping.
This was because today one of the main avenues of my city was closed for a religious act that was going to take place, so they had a huge stage in the avenue and this complicated the traffic.
Fue un día ocupado y mañana será igual. Espero dormir al menos hasta el medio día porque al dormir en la tarde, ya no tengo tanto sueño. Mañana, Dios mediante, inicio un proyecto aquí en casa en el que retomaré un oficio que había dejado en el pasado, por lo que ya me estoy preparando y próximamente les contaré de qué se trata
Imágenes propias de Yelimarin, utilicé el traductor DeepL y la aplicación Canva.
It was a busy day and tomorrow will be the same. I hope to sleep at least until noon because when I sleep in the afternoon, I am not so sleepy anymore. Tomorrow, God willing, I will start a project here at home in which I will resume a craft that I had left in the past, so I am already preparing myself and I will tell you soon what it is all about.
Images by Yelimarin, I used the translator DeepL and the Canva application.
You get an award from @ecency, Keep up the spirit to be active on @ecency.
Gracias por tu apoyo.