Visual Shots Contest - Street Photography | Cairo / Al Kahira | ESP / ENG
Hello to all photography lovers, professionals or amateurs, Spanish speakers or not.
In this first contribution to the community I would like to present you a small street photography report that I made in Cairo. For professional reasons I have had to spend long periods of time in the Egyptian capital (I still go there from time to time), a vibrant megalopolis that houses several cities in one. I believe that this city is the point where East and West mix most intensely, and although sometimes ignored, both worlds are always present in the way of life of the people of Cairo. One such city within greater Cairo is the old Islamic quarter, a place of intricate alleyways where there is no motorised traffic and which is still an important centre of traditional activity.
The images are from a midday stroll through the busiest and most bustling part of this part of Egypt's capital today.
ESP
Hola a todos los amantes de la fotografía, profesionales o amateurs, hispanohablantes o no.
En esta primera contribución a la comunidad quiero presentaros un pequeño reportaje de 'street photography' que realicé en El Cairo. Por razones profesionales he tenido que pasar largas temporadas en la capital egipcia (todavía voy de vez en cuando), una megalópolis vibrante que alberga varias ciudades en una misma. Creo que esta ciudad es el punto en el cual se mezclan con más intensidad oriente y occidente, y aunque a veces se ignoren, ambos mundos están siempre presentes en la manera de vivir de los cairotas. Una de esas ciudades dentro del gran Cairo es el antiguo barrio islámico, un lugar de callejuelas intrincadas en las que no existe el tráfico motorizado y que aún hoy es un centro de actividad tradicional muy importante.
Las imágenes son fruto de un paseo a mediodía por la zona más activa y bulliciosa de esa parte de la capital del Egipto actual.
The ice carrier
El transportista de hielo
The Mirror Café (Al Fishawy) where Nobel laureate Naguib Manfouz wrote much of his work.
El Café de los Espejos (Al Fishawy) donde el premio nobel Naguib Manfouz escribió gran parte de su obra.
The fabric sector
El sector de las telas.
Vendor of tamarind soda and carcadé (ibiscus tea), Egypt's national drink.
Vendedor de refresco de tamarindo y carcadé (infusión de ibisco), la bebida nacional egipcia.
Egypt is a world power in cotton production, but this local trader is on the fringes of all the multinationals' wheeling and dealing.
Egipto es una potencia mundial en producción de algodón, pero este comerciante local está al margen de todos los tejemanejes de las multinacionales.
Unless stated otherwise, all the pictures and the words are mine.
Do not use this image without my written permission.
Proudly free of AI.
Thanks for stopping by and taking a look.
Camera: Canon EOS 5 MkIII
Lens: Canon 24-70 f:2.8
Processed with Capture One
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
I like the geometry of some pictures.
Muchas gracias por leer y comentar @laimagenhabla
Me gustan mucho tus fotos, @xaviduran,gracias por la descripción en cada foto. Hoy aprendí que el premio nobel Naguib Manfouz escribió parte de su obra en el Café de los Espejos. Felicitaciones, saludos y éxitos.
Muchas gracias por tu amable respuesta @aurodivys
Respecto a Manfouz, era un incondicional del 'Al Fishawi', tanto es así que le habían montado un gabinete para que trabajara y en el que además hacía su tertulia con otros intelectuales cairotas de la época.
El atentado de los extremistas que casi le cuesta la vida, lo cambió todo.
Gracias por pasarte y comentar.
Beautiful post ♥