Visita a la capital, Nos fuimos a Caracas! Visit to the capital, we went to Caracas!
Pérdida por una buena razón! El día de ayer fuimos a la gran ciudad, fuimos a la capital Caracas y estamos más que felices, desde hace un tiempo estuve preparando unos documentos para un tramite super importante y el día de ayer se logró
Lost for a good reason! Yesterday we went to the big city, we went to the capital Caracas and we are more than happy, for some time I have been preparing some documents for a super important procedure and yesterday we were able to get it done.
Todo comenzó desde muy temprano, de hecho casi no dormí de la emoción del viaje, me levante a las 4 de la mañana y a las 5 :30, mi mamá y yo junto a la persona que se encargó de llevarnos iniciamos nuestro viaje desde yaracuy hasta caracas, admito que es un viaje un poco tedioso pero en general me gusta mucho pues viajar en carretera es de las cosas que más me gustan
Everything started very early, in fact I almost didn't sleep because of the excitement of the trip, I woke up at 4 am and at 5:30 am, my mom and I together with the person who was in charge of taking us started our trip from yaracuy to caracas, I admit that it is a little tedious trip but in general I like it a lot because traveling by road is one of the things I like the most.
Al llegar a caracas el GPS fue nuestro mejor amigo! Íbamos en dirección al Consulado de españa, tardamos un poco en llegar pues varias veces tomamos la vía incorrecta, por suerte estábamos con bastante tiempo de antelación para mi cita
When we arrived in Caracas the GPS was our best friend! We were heading to the Spanish Consulate, it took us a while to get there because several times we took the wrong road, luckily we were well in advance for my appointment.
En el consulado mis nervios estaban al máximo, no porque me faltara algo, solo que viajar implica más dinero del que no tenía y eso me traería muchas consecuencias, estuve mucho rato ansiosa, baja y subía escaleras para evitar hacer cola por el ascensor, pues tienen cierto tiempo para hacer todos los trámites y gracias a Dios no me mandaron a solicitar otra cita
At the consulate my nerves were at their maximum, not because I was missing something, just that traveling implies more money than I did not have and that would bring me many consequences, I was anxious for a long time, down and up stairs to avoid queuing for the elevator, because they have some time to do all the paperwork and thank God I was not sent to request another appointment.
Total se hizo medio día, y quedamos para la tarde, pero ya era seguro que iban a recibir mis papeles, más todo el tema de no equivocarme por que pedir más planillas también serian un proceso tedioso, a la 1:30pm subo de nuevo esta vez con menos nervios y un poco más tranquila, sin embargo la emoción estaba al mil, para mi fue un logro porque realmente pensaba que este año no se me iba dar
It was half a day, and we were scheduled for the afternoon, but it was already certain that they were going to receive my papers, plus the whole issue of not making a mistake because asking for more forms would also be a tedious process, at 1:30pm I went up again this time with less nerves and a little calmer, however the excitement was a thousand, for me it was an achievement because I really thought that this year I was not going to get it.
For the best experience view this post on Liketu