Un domingo de compromisos cumplidos [ESP/ENG]
"Sé amable, porque toda persona que conoces está librando una gran batalla" - Platón
Podemos ver las caras de las personas, más no sus corazones, aunque hay miradas, que en muchos casos reflejan el alma, no siempre es así y no todos estamos lo suficientemente atentos como para verlas.
Aún cuando alguien nos trata mal, debemos ser amables, como en esa frase que dice: "Quiéreme cuando menos lo merezca porque es cuando más lo necesito."
Nadie quiere vivir en la amargura, sólo no saben vivir de otra manera y si nosotros somos diferentes, entonces mostremos gentileza.
Be kind, because every person you meet is fighting a great battle " - Plato.
We can see people's faces, but not their hearts, although there are looks, which in many cases reflect the soul, it is not always so and not all of us are attentive enough to see them.
Even when someone treats us badly, we should be kind, as in that phrase that says: "Love me when I least deserve it because that is when I need it most."
No one wants to live in bitterness, they just don't know how to live any other way and if we are different, then let's show gentleness.
Hoy fue un domingo en el que hice menos de lo que esperaba, pero es que no conté con todos los compromisos que tenía.
En primera instancia, mi amado y yo salimos a la barbería para que le cortaran el cabello a nuestro hijo, las que frecuentamos estaban cerradas, así que visitamos una que me recomendó una colega.
Así estaba mi hijo cuando llegamos allí:
Today was a Sunday in which I did less than I expected, but I didn't count on all the commitments I had.
In the first instance, my beloved and I went out to the barbershop to have our son's hair cut, the ones we frequent were closed, so we visited one that a colleague recommended.
This is how my son looked when we got there:
No tenía el cabello tan largo, pero en el liceo donde estudia son muy estrictos con el corte de cabello, tiene que estar bajo, sino, no lo dejan entrar a clases, por lo que tenemos que estar pendientes de que eso no pase.
El barbero trabajó con mucho detalle, se esmera en prestar un buen servicio, al entrar nos dio el código QR de su Wi-Fi para que nos conectáramos, además tenía puesto el programa de "El Chavo del 8", el original, que nos hizo reír a todos.
Después de cortarle el cabello a mi hijo, le lavó la cabeza, eso no lo hacen en los otros sitios donde hemos ido.
Al final, el corte le quedó muy bien, el único detalle está en que en las otras barberías me cobran 3 dólares ¡y este cobra 7! Es más del doble por un buen servicio, la verdad es que se pagan con gusto.
Esos 7 dólares incluyen afeitado de la barba, para los que tengan, pero si no tienes barba, el precio es el mismo.
En fin, así quedó mi príncipe:
His hair was not that long, but at the high school where he studies they are very strict with the haircut, it has to be low, otherwise they don't let him enter classes, so we have to make sure that doesn't happen.
The barber worked with a lot of detail, he takes great care to provide a good service, when we entered he gave us the QR code of his Wi-Fi so we could connect, he also had the program of "El Chavo del 8" on, the original one, which made us all laugh.
After cutting my son's hair, he washed his head, they don't do that at the other places we've been to.
In the end, the cut was very good, the only detail is that in the other barbershops they charge me 3 dollars and this one charges 7! It's more than double for a good service, the truth is that they pay with pleasure.
Those 7 dollars include shaving the beard, for those who have one, but if you don't have a beard, the price is the same.
Anyway, that's how my prince turned out:
Luego fuimos al simulacro del referéndum sobre el Esequibo, donde aprendimos cómo será ese proceso de votación que tendrá lugar el próximo 3 de diciembre. Uno de los colegios habilitados para tal fin, queda cerca de casa, para mi sorpresa, había una larga cola, pasamos como dos horas allí.
Then we went to the simulation of the referendum on the Essequibo, where we learned how the voting process that will take place on December 3 will be. One of the schools set up for that purpose is close to home, to my surprise, there was a long line, we spent about two hours there.
Se nos hizo tarde para el almuerzo, pero llegamos a casa y mi esposo resolvió con una carne guisada que había quedado de ayer. Pronto debíamos prepararnos para ir a la iglesia, no podíamos perder mucho tiempo.
Llegamos justo a tiempo para la eucaristía, hoy celebramos el abrazo en familia, fue una ceremonia significativa y llena de abrazos, incluso hubo después una charla acerca de la importancia de los abrazos y de la familia.
Salimos a las 7 de la noche, pasamos por la panadería para comprar algo para cenar, pero aún teníamos una tarea pendiente.
Resulta que el año pasado, cuando mi hijo estaba en sexto grado, mi esposo le explicó algunos ejercicios a los niños que iban las olimpíadas matemáticas y les fue muy bien, de hecho, nuestro hijo ganó el primer lugar. Ahora, aunque él ya no está en esa escuela, una maestra llamó a mi amado para pedirle el favor que les volviera a explicar matemáticas a los niños que irán este año a esa competencia.
Por esa razón, fuimos a la casa de una maestra a buscar algunos de los ejercicios con los que debían practicar los niños este año.
We were late for lunch, but we got home and my husband resolved to have some stewed meat left over from yesterday. Soon we had to get ready to go to church, we could not waste much time.
We arrived just in time for the Eucharist, today we celebrated the embrace as a family, it was a meaningful ceremony full of hugs, there was even a talk afterwards about the importance of hugs and family.
We left at 7 pm, stopped by the bakery to buy something for dinner, but we still had a pending task.
It turns out that last year, when my son was in sixth grade, my husband explained some exercises to the kids who were going to the math olympiads and they did very well, in fact, our son won first place. Now, although he is no longer in that school, a teacher called my loved one to ask him to explain math again to the children who are going to that competition this year.
For that reason, we went to a teacher's house to get some of the exercises that the children had to practice with this year.
El día se me pasó volando y no me dio chance de hacer lo que realmente quería: Continuar con el trabajo de limpieza y orden de mi casa. No siempre podemos hacer lo que planeamos, pero no me quejo, igual fue una jornada de provecho.
Y esta fue mi aventura de hoy amigos, no que queda más que agradecer a Dios por tantas bendiciones. A ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.
The day flew by and didn't give me a chance to do what I really wanted to do: continue with the work of cleaning and tidying up my house. We can't always do what we plan, but I'm not complaining, it was still a profitable day.
And this was my adventure today friends, I can only thank God for so many blessings. To you, thank you for joining me in this reading.
Thank you very much
Fotografías de mi propiedad.
Emojis de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.
Photos of my property.
Emoticons from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.
Post manually reviewed. 😊
¡Gracias! Que tengas un lindo día.
Yay! 🤗
Your content has been boosted with Ecency Points, by @caleb-marvel.
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
Support Ecency
Vote for new Proposal
Delegate HP and earn more
Thank you for your support @caleb-marvel 😃.
Have a great day.