Con el tiempo, todo cambia [ESP/ENG]
Desde que nacemos, comenzamos a enfrentarnos a lo desconocido, nuestro mundo cambia, pasamos de estar en un sitio oscuro y cálido a encontrarnos en un lugar frío e iluminado. A lo largo de nuestra vida, el cambio es nuestra realidad.
Recuerdo cuando era niña, la inocencia era mi principal característica; mi mamá, mi centro, cualquier susto o contrariedad era motivo suficiente para llorar. Cualquier pequeñez era inmensa para mí.
Jugar y recibir cariño, eran mis prioridades, no tenía más de qué preocuparme.
From the moment we are born, we begin to face the unknown, our world changes, we go from being in a dark and warm place to being in a cold and illuminated place. Throughout our lives, change is our reality.
I remember when I was a child, innocence was my main characteristic; my mother, my center, any scare or setback was enough reason to cry. Any little thing was immense for me.
Playing and receiving affection were my priorities, I had nothing else to worry about.
Luego llega la adolescencia con sus hormonas, haciéndonos sentir un volcán de emociones. Cambia nuestra manera de ver la vida, nuestros intereses y creemos que la razón nos pertenece, incluso juramos que sabemos más que nuestros padres.
Nos encontramos en una zona de transición, no podemos actuar como niños, pero tampoco como adultos, recuerdo que en esa época quería más libertad, pero mi mamá, con toda razón, pensaba que no estaba lista para tenerla.
Asumía las responsabilidades propias de esa etapa, pero con los mismos límites. El mundo era un mundo muy peligroso para soltarme en él.
Then comes adolescence with its hormones, making us feel a volcano of emotions. It changes our way of seeing life, our interests and we believe that reason belongs to us, we even swear that we know more than our parents.
We are in a transition zone, we cannot act like children, but neither as adults, I remember that at that time I wanted more freedom, but my mother, rightly, thought I was not ready to have it.
I assumed the responsibilities of that stage, but with the same limits. The world was too dangerous a world to let me loose in it.
Al graduarme, ya soy adulta, pero sigo siendo vulnerable a los ojos de mis padres, ciertamente existe mucho peligro en la calle y ahora que soy madre, entiendo su preocupación, pero no siempre podía estar bajo sus alas, ya casi a los 30, salí de mi nido y poco tiempo después me casé.
Aunque le tenía miedo al amor, por mi desconfianza a la sinceridad de los hombres, quien es mi esposo, supo hacerme sentir en un entorno seguro para mí, en sus brazos sentía que nada me pasaría.
Ya había construido mi propio nido, mi hogar, mi sitio seguro, era responsable de mí y dueña de mi destino. Me sentía poderosa y feliz.
When I graduated, I was already an adult, but I was still vulnerable in the eyes of my parents, certainly there is a lot of danger in the street and now that I am a mother, I understand their concern, but I could not always be under their wings, almost at 30, I left my nest and shortly after I got married.
Although I was afraid of love, because of my distrust of men's sincerity, my husband, who is my husband, knew how to make me feel in a safe environment for me, in his arms I felt that nothing would happen to me.
I had already built my own nest, my home, my safe place, I was responsible for me and master of my destiny. I felt powerful and happy.
Llegó el momento de tener hijos, para mí fue una decisión muy difícil, pensaba que este mundo no era el mejor sitio para ellos, sabía además, que por mi trabajo no podría estar el día entero con ellos.
Mi amado se esforzó en hacerme ver que aún así teníamos mucho que ofrecerles a nuestros hijos. Después de un tiempo, accedí y entonces tuvimos a nuestros dos hermosos hijos.
Así inicia otra etapa de mi vida, en la que ya no soy yo en primer lugar, sino ellos, mis necesidades pasan a segundo plano y mi motor son mis hijos, quienes me llenan de felicidad con sus amor.
It was a very difficult decision for me, I thought that this world was not the best place for them, and I also knew that because of my job I could not be with them all day long.
My loved one tried hard to make me see that we still had a lot to offer to our children. After a while, I agreed and then we had our two beautiful children.
Thus began another stage of my life, in which it is no longer me in the first place, but them, my needs take second place and my engine are my children, who fill me with happiness with their love.
Cada vez es necesario ser una persona más madura, debo ser racional, estable, sensata, tolerante, amorosa. Ser madre, esposa, mujer y profesional es una ardua tarea, sin embargo, cuando hay amor, todo es menos difícil, aunque no necesariamente sea color de rosa.
Ahora mis hijos son adolescentes, con la bendición de que no son rebeldes, siguen siendo muy amorosos y son responsables son sus deberes. La verdad es que no tengo nada que pedirles.
En cuanto a mí, ya tengo casi 50, no soy ni la sombra de aquella chica de mi adolescencia que pensaba que el mundo estaba a mis pies. Aprendí que las cosas no son siempre como las espero y que eso no está mal, porque al final todo es para bien. Lo importante es seguir adelante por aquello que nos hemos propuesto.
Every time it is necessary to be a more mature person, I must be rational, stable, sensible, tolerant, loving. Being a mother, wife, woman and professional is an arduous task, however, when there is love, everything is less difficult, although it is not necessarily rosy.
Now my children are teenagers, with the blessing that they are not rebellious, they are still very loving and responsible with their duties. The truth is that I have nothing to ask of them.
As for me, I am almost 50, I am not even the shadow of that girl in my teens who thought the world was at my feet. I learned that things are not always as I expect them to be and that is not bad, because in the end everything is for the best. The important thing is to move forward for what we have set out to do.
En cuanto a cambios en mí, después de los cuarenta comenzó mi presbicia, yo no usaba anteojos y tuve que comenzar a usarlos.
Antes de los treinta, comía de todo y era delgada, luego comencé a engordar de manera progresiva, que me alarmaba, pero no se compara a lo que he engordado ahora, aunque coma lo mismo.
Los signos de envejecimiento son notables: las canas, las arrugas, la flacidez... Aún así intento pensar en lo bendecida que soy por cada año que puedo estar junto a mi familia y que cada uno de esos signos son una evidencia de que he vivido un largo tiempo.
Al final del día y, como se ha dicho muchas veces, la edad es sólo un número y como dice Ricardo Arjona, no hay que ponerle años a nuestra vida, sino vida a nuestros años.
As for changes in me, after I was forty my presbyopia began, I did not wear glasses and I had to start wearing them.
Before I was thirty, I ate everything and I was thin, then I started to gain weight progressively, which alarmed me, but it does not compare to what I have gained now, even if I eat the same.
The signs of aging are noticeable: the gray hair, the wrinkles, the flaccidity? Still, I try to think about how blessed I am for every year I get to be with my family and that each of those signs are evidence that I've lived a long time.
At the end of the day and, as has been said many times, age is just a number and as Ricardo Arjona says, we should not put years to our life, but life to our years.
Gracias a @naath, por el tema que que nos comparte esta semana: Las mujeres y los cambios que tenemos a través de los años, que me ha inspirado a escribir esta publicación.
A ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.
Thanks to @naath, for the topic she shares with us this week: Women and the changes we have through the years, which inspired me to write this post.
To you, thank you for joining me in this reading.
Thank you very much
Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emojis de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.
Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticons from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.
@syllem Hola amiga! Me alegra que te unieras a la iniciativa, como dices tenemos muchos cambios que vienen con la edad pero aún así lo que siempre va a prevalecer son nuestros valores y personalidad. Un abrazo 🤗
Hola linda, tal cual, hay jóvenes con actitud de ancianos y ancianos con espíritu muy joven. Lo mejor es vivir cada año con plenitud.
Saludos.
Congratulations @syllem! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Thanks for the notification my dear hivebuzz.
Have a great weekend 🤗.
Have a great weekend too @syllem
Felicitaciones!
Gracias por deleitarnos con tan magnífica publicación, la cual fue valorada por @Womentribe una comunidad para destacar el valioso potencial del ser humano.
*Sigue nuestras cuentas:
@Womentribe
suscribete aquí @colmena-139925
twitter
Instagram