Chequeo de Karate Do en el Sur de Anzoátegui - Venezuela [ESP/ENG]
"No esperes el momento perfecto, toma el momento y hazlo perfecto." - Desconocido.
¡Esa es la actitud! Haciendo de un día cualquiera, un día perfecto, porque está en nuestras manos tener la disposición para que así sea.
Y hoy nos esperaba una jornada llena de expectativas, mi hijo asistiría al Chequeo Final de Karate Do, de la zona sur del Estado Anzoátegui, donde se elegirían los atletas que conformarán la selección que representará al Estado Anzoátegui en los próximos Juegos Nacionales.
Desde la 9:00 A.M. estuvimos en el gimnasio cubierto que serviría de escenario para este evento deportivo.
Don't wait for the perfect moment, take the moment and make it perfect. " - Unknown.
That's the attitude! Making any day a perfect day, because it is in our hands to have the disposition to make it so.
And today a day full of expectations awaited us, my son would attend the Final Check-up of Karate Do, of the southern zone of the State of Anzoátegui, where the athletes who will form the selection that will represent the State of Anzoátegui in the next National Games would be chosen.
From 9:00 A.M. we were in the covered gymnasium that would serve as a stage for this sporting event.
Después de pesar y hacer el registro de los atletas, comenzó la prueba, cuando los llamaron a formarse en el centro de la cancha. Eran ya las 11 de la mañana y mi corazón comenzaba a acelerarse.
Cada uno de ellos tiene la ilusión de ser seleccionado, pero sólo quedarán dos por cada categoría.
After weighing and registering the athletes, the race began, when they were called to line up in the center of the field. It was already 11 o'clock in the morning and my heart began to race.
Each one of them has the illusion of being selected, but only two will remain for each category.
Primero llamaron al tatami para la prueba de Kata, a los niños de 10 y 11 años, luego a los de 12 y 13 años, que es la categoría en la que participó mi hijo, que tiene 12. Si no me equivoco estaban alrededor de 10 niños en ese rango de edades.
A continuación les comparto algunas fotos de su participación:
First they called to the tatami for the Kata test, the 10 and 11 year olds, then the 12 and 13 year olds, which is the category in which my son, who is 12, participated. If I am not mistaken there were around 10 children in that age range.
Here are some photos of their participation:
Kata es mi estilo favorito, porque es elegante y la vez con carácter y pienso que a mi karateca le sienta bien, aunque no sé nada de técnicas y sé que tiene un arduo camino por delante, es en lo que me gustaría que él se especializara, además, es más seguro que el kumite😅.
Al finalizar esta prueba, comenzó la de kumite o combate cuerpo a cuerpo. Esta vez cada niño tendría que combatir con uno de su categoría.
A diferencia de una competencia normal, en esta ocasión los chicos y chicas combatían por tiempo y los árbitros no daban puntos, ni ninguna sentencia, simplemente el jurado calificador se encargaba de observarlos. Al sonar el silbato, se acababa la exhibición.
Kata is my favorite style, because it is elegant and at the same time with character and I think it suits my karateka well, although I don't know anything about techniques and I know he has a hard road ahead of him, it is what I would like him to specialize in, besides, it is safer than kumite😅.
At the end of this test, the kumite or hand-to-hand combat test began. This time each child would have to fight with one of his category.
Unlike a normal competition, on this occasion the boys and girls fought for time and the referees did not give points, nor any judgment, simply the qualifying jury was in charge of observing them. When the whistle blew, the exhibition was over.
Creo que fue una competencia justa, todo fluyó bien, el clima estaba nublado y hasta llovió, lo que hizo que en el gimnasio la temperatura fuera aceptable, no habían tantas personas y teníamos todo lo necesario; así que fue una jornada agradable.
El evento concluyó a las 3 de la tarde, lo que implica que no habíamos almorzado, sólo tuvimos como snack chocolate, porque es lo que mi hijo merienda en campeonatos.
Ahora sólo nos queda esperar por los resultados, pertenecer a la selección del Estado no es cualquier cosa, las probabilidades no son muy altas, pero están latentes mientras que el jurado no dictamine lo contrario. Estamos preparados para cualquier escenario.
I think it was a fair competition, everything flowed well, the weather was cloudy and it even rained, which made the temperature in the gym acceptable, there were not so many people and we had everything we needed, so it was a pleasant day.
The event ended at 3 o'clock in the afternoon, which means that we had not had lunch, we only had chocolate as a snack, because that is what my son snacks in championships.
Now we only have to wait for the results, to belong to the state selection is not just anything, the probabilities are not very high, but they are latent as long as the jury does not rule otherwise. We are prepared for any scenario.
Este tipo de experiencias son muy enriquecedoras para los deportistas, porque pueden medirse con otros karatecas y tener una idea de lo que deben mejorar, imagino que al menos sus senseis deben tener esa visión.
Lo que sí sabemos, independientemente de los resultados, es que este camino exige dedicación y nuestro hijo debe esforzarse cada día por mejorar, es la única manera de lograr la excelencia y sólo se logra cuando algo nos apasiona.
These types of experiences are very enriching for the athletes, because they can measure themselves against other karateka and have an idea of what they need to improve, I imagine that at least their senseis must have that vision.
What we do know, regardless of the results, is that this path requires dedication and our son must strive every day to improve, it is the only way to achieve excellence and it is only achieved when we are passionate about something.
Y esa fue nuestra aventura de hoy, colmada de desafíos, sueños, trabajo en equipo, amor, unión familiar y tantas más bendiciones que agradezco a Dios con el alma.
A ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.
And that was our adventure today, full of challenges, dreams, teamwork, love, family unity and so many more blessings that I thank God with my soul.
To you, thank you for joining me in this reading.
Thank you very much
Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emojis de Bitmoji.
Separadores hechos en Power Point.
Traducción cortesía de deepl.com.
Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticons from Bitmoji.
Dividers made with Power Point.
Translation courtesy of deepl.com.
que bonito momentos se viven con los hijos sobre todo cuando son cosas que les gusta!
what beautiful moments you have with your children, especially when they like them!
Así es yasmarit, es una bendición poder compartir con nuestros hijos sus pasiones y sueños, verlos luchar por lo que quieren y disfrutar lo que hacen.
Saludos.