18 de Noviembre en Maracaibo, Dia de la Virgen de Chiquinquirá (ESP/ENG)
ESP
En el cálido corazón de Maracaibo, el 18 de noviembre adquiere un significado que va más allá de las palabras, es una experiencia que se siente en cada rincón, en cada melodía gaitera y en el palpitar de la devoción zuliana, mi conexión con este día va más allá de lo religioso, es una parte intrínseca de mi identidad, un lazo que une mi historia con la de mi comunidad.
ENG
In the warm heart of Maracaibo, November 18th acquires a meaning that goes beyond words, it is an experience that can be felt in every corner, in every gaitera melody and in the palpitation of the Zulian devotion, my connection with this day goes beyond the religious, it is an intrinsic part of my identity, a bond that unites my history with that of my community.
Desde que era niña, el 18 de noviembre se ha presentado como una celebración impregnada de tradición y emoción, la anticipación comienza mucho antes, con los preparativos que llenan el aire de expectación, las calles se transforman en un crisol de colores y sonidos, mientras la ciudad se prepara para rendir homenaje a La Chinita.
La procesión es un espectáculo asombroso, la imagen de la Virgen de Chiquinquirá, adornada con flores y llevada con reverencia, se convierte en el epicentro de la devoción colectiva, es un momento en el que las diferencias se desvanecen, y la comunidad se une en un lazo espiritual que trasciende cualquier división.
Since I was a child, November 18 has been presented as a celebration steeped in tradition and emotion, the anticipation begins long before, with preparations that fill the air with expectation, the streets are transformed into a melting pot of colors and sounds, as the city prepares to pay homage to La Chinita.
The procession is an amazing spectacle, the image of the Virgin of Chiquinquira, adorned with flowers and carried with reverence, becomes the epicenter of collective devotion, it is a moment when differences fade away, and the community unites in a spiritual bond that transcends any division.
La música gaitera, con sus acordes nostálgicos y alegres, resuena en mi corazón, las notas son más que canciones, son la banda sonora de la identidad zuliana, bailamos al ritmo de la gaita, conectándonos con las raíces que nos unen como pueblo, las delicias culinarias no se quedan atrás, las mesas se llenan con manjares tradicionales, creando un festín que va más allá del sentido del gusto, cada bocado es una conexión con la rica herencia gastronómica zuliana, compartida entre seres queridos.
Pero más allá de las festividades visibles, el 18 de noviembre es un recordatorio de la importancia de preservar nuestras tradiciones, es un legado que se transmite de generación en generación, y siento la responsabilidad de ser un eslabón en esa cadena, de compartir la devoción y la alegría con las futuras generaciones.
The gaitera music, with its nostalgic and joyful chords, resonates in my heart, the notes are more than songs, they are the soundtrack of the Zulian identity, we dance to the rhythm of the gaita, connecting us with the roots that unite us as a people, the culinary delights are not far behind, the tables are filled with traditional delicacies, creating a feast that goes beyond the sense of taste, each bite is a connection with the rich gastronomic heritage of Zulia, shared among loved ones.
But beyond the visible festivities, November 18th is a reminder of the importance of preserving our traditions, it is a legacy that is passed down from generation to generation, and I feel the responsibility to be a link in that chain, to share the devotion and joy with future generations.
Así, el 18 de noviembre no es solo una fecha en el calendario, es un capítulo en mi historia, una experiencia que define mi conexión con Maracaibo y La Chinita, vivo cada momento con gratitud, sabiendo que esta celebración no solo honra a nuestra patrona, sino que también fortalece los lazos que nos unen como zulianos, creando recuerdos imborrables que atesoro en el corazón.
Thus, November 18 is not just a date on the calendar, it is a chapter in my history, an experience that defines my connection with Maracaibo and La Chinita, I live every moment with gratitude, knowing that this celebration not only honors our patron saint, but also strengthens the bonds that unite us as Zulians, creating indelible memories that I treasure in my heart.
La imagen del banner y el divisor fueron realizadas y editadas con Photoshop Cs 6 | The image of the banner and the divider were made and edited with Photoshop Cs 6.
Todas las imágenes fueron tomadas por mi con mi celular | All images were taken by me with my cell phone.
Traducido con www.DeepL.com | Translated with www.DeepL.com/Translator.