Join me to the barrio | Monomad [ENG-ESP]
Caracas has many areas considered as "barrios", that is, neighborhoods built improvised over the years by people who came to the capital from other regions of the country to work in the big city and improve their quality of life.
Caracas tiene muchas zonas consideradas como "barrios", es decir, vecindarios construidos improvisadamente a lo largo de los años por personas que fueron llegando a la capital desde otras regiones del país para trabajar en la gran ciudad y mejorar su calidad de vida.
Some time ago I was working on a Capital District government project that had to do with identity, how these neighborhoods came about and their current situation, so I visited some communities to talk to people and also to take photos to accompany these stories.
Hace tiempo estuve trabajando en un proyecto del gobierno del Distrito Capital que tenía que ver con la identidad, de qué manera surgieron estos barrios y su situación actual, entonces visité algunas comunidades para hablar con la gente y también para tomar fotos que acompañarían estos relatos.
The images of Santa Eduvigis, a barrio in the Santa Rosalía sector, are the ones I share below and seek to show a little of the daily life and the physical space where people live, often small and difficult to access because the houses and other buildings are on a hill. On the other hand this also has its advantages because those who live in the upper part enjoy incredible panoramic views of Caracas.
Las imágenes de Santa Eduvigis, un barrio del sector de Santa Rosalía, son las que comparto a continuación y buscan mostrar un poco la cotidianidad y el espacio físico donde vive la gente, muchas veces reducido y de difícil acceso ya que las casas y demás construcciones están en un cerro. Por otra parte esto también tiene sus ventajas porque los que viven en la parte alta disfrutan de unas vistas panorámicas increíbles de Caracas.
Among some labyrinthine alleys, a court or simply a basketball hoop placed on a wall may suddenly appear.
Entre algunos callejones laberínticos puede aparecer de repente una cancha o simplemente un aro de basquet colocado en una pared.
From the highway all we see are cluttered houses on a hill, but as we enter the barrio we discover other realities.
Desde la autopista sólo vemos casas desordenadas sobre un cerro, pero al adentrarnos en el barrio descubrimos otras realidades.
There are houses in bad conditions, as in any other place I think, but there are also others that are very well kept and maintained.
Hay casas en malas condiciones, como en cualquier otro lugar pienso yo, pero también hay otras muy bien arregladas y mantenidas.
What I found somewhat complicated is the orientation, of course, I was accompanied by people from the community, but if not, it seems to me that I could easily get lost in the myriad of detours and alleys that are around here.
Lo que encontré algo complicado es la orientación, claro, yo iba acompañada por personas de la comunidad, pero si no, me parece que podría perderme fácilmente en la infinidad de desvíos y callejones que hay por aquí.
A key factor in the growth of the barrios is the support among the neighbors, I was told that in the beginning some helped others in the construction of their homes and also in the common areas such as stairs, sidewalks, courts, etc. Collaboration is something that has been maintained until today to solve small problems that the mayor's office would take a long time to attend to.
Un factor clave en el crecimiento de los barrios es el apoyo entre los vecinos, me contaron que en los inicios unos ayudaban a otros en la construcción de sus viviendas y también en las áreas comunes como escaleras, aceras, canchas, etc. La colaboración es algo que se ha mantenido hasta la actualidad para resolver problemas pequeños que la alcaldía tardaría mucho en atender.
Over the years, the living conditions of the people who live here have improved, their houses have been intervened by social programs to give them stability and most of them have basic services. However, security, health, education and employment are still the main concerns of the inhabitants.
A lo largo de los años las condiciones de vida de las personas que viven acá han mejorado, sus casas han sido intervenidas por programas sociales para darles estabilidad y la mayoría cuenta con los servicios básicos. Sin embargo, seguridad, salud, educación y empleo siguen siendo las preocupaciones principales de los habitantes.
Let's see now the views of the city from the top of the barrio, I loved them.
Veamos ahora las vistas de la ciudad desde la parte alta del barrio, me encantaron.
I hope you found it interesting to accompany me through this Caracas barrio.
Espero les haya parecido interesante acompañarme por este barrio caraqueño.
All photos are my property and were taken with a Sony Cyber Shot digital camera / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron hechas con una cámara digital Sony Cyber Shot
https://twitter.com/1148004611934117889/status/1581751992052903936
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @sofathana ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Excellent photographic report, which shows the daily life of a popular area, and as it is in Caracas where you can appreciate these contrasts between populations. Greetings !
Yes, definitely the contrast in that sense is something that characterizes Caracas, thanks for appreciating!