Sonrisa efímera / Fleeting smile

avatar
(Edited)

fantasy-2424681_640.jpg

Fuente

Sonrisa efímera / Fleeting smile

Me asomé a la puerta de la casa que da a la calle, mi cara de angustia y los ojos llorosos delataban mi estado de zozobra. Los vecinos me miraban con extrañeza y cuando iba a emitir algún sonido para pedir auxilio, llegó él. Le sonreí para disimular el miedo que había en mí, deseaba salir corriendo, pero mis piernas se hacían tan pesadas como una losa de concreto. En mi cuerpo tengo las huellas de su “amor”, sabe dónde golpearme, justo donde la ropa puede cubrir sus maltratos.

Permanezco en esta casa por mis dos hijos, son pequeños y temo por su seguridad, aunque solo es una justificación para no sentirme tan estúpida, a fin de cuentas no tengo a donde ir y tampoco poseo dinero, bajo estas circunstancias ¿Qué puedo hacer?, ¿Cómo mantendría a los niños?, ¿Quién cuidaría de ellos? Estas preguntas me torturan y por ello me hundo en este entorno opresivo, ¿Cómo podría ser un ejemplo de valentía? Otra interrogante para autodestruirme.

Me siento una prisionera, aunque sinceramente esta realidad es peor que una cárcel. No tengo ni un minuto de privacidad en estas cuatro paredes, sus ojos vigilantes no se apartan de mí. Tampoco puedo pensar, he perdido cualquier tipo de libertad. Me miro al espejo y lo único que puedo sentir es lástima, me quito la ropa y mi humanidad está llena de lesiones. Huellas de las humillaciones que he recibido durante años.

I looked at the door of the house that overlooks the street, my face of anguish and teary eyes betrayed my state of anxiety. The neighbors looked at me strangely and when I was going to make a sound to ask for help, he arrived. I smiled at him to hide the fear that was in me, I wanted to run, but my legs were as heavy as a slab of concrete. On my body I have the traces of his "love", he knows where to hit me, just where the clothes can cover his mistreatment.

I stay in this house for my two children, they are small and I fear for their safety, although it is only a justification for not feeling so stupid, in the end I have nowhere to go and I do not have money, under these circumstances, what can I do? How would you support the children? Who would take care of them? These questions torture me and therefore I sink in this oppressive environment, how could I be an example of courage? Another question to self-destruct.

I feel like a prisoner, although honestly this reality is worse than a prison. I don't have a minute of privacy in these four walls, his watchful eyes never leave me. I can't think either, I've lost any kind of freedom. I look in the mirror and the only thing I can feel is pity, I take off my clothes and my humanity is full of injuries. Traces of the humiliations I have received for years.

portrait-1634421_640.jpg

Fuente

He visitado el hospital en reiteradas ocasiones, fracturas en los brazos y las costillas. Al llegar a casa, llora, pide disculpas y así continua este círculo vicioso, donde víctima y victimario están tan cómodos que ninguno es capaz de acabar con esta agonía. A veces pienso que soy culpable de las agresiones y trato de excusar el comportamiento de mi esposo.

Mi capacidad reflexiva ha huido de mí, las voracidades del ayer han quedado en una humana absorta, una representación burda de un piloto automático. Me esfuerzo para no provocar su ira, sin embargo, su deseo incontrolable de hacer daño no se detiene ante nada. Ni siquiera puedo llorar, me oculto en el baño y bajo la intensidad de mi malestar pero es inútil, pareciera que tiene un radar, escucha mi sollozo y eso lo enfurece.

Me entristece que Esteban y Johan vean día tras día los síntomas de la violencia, que la vivan, que la padezcan. A ellos no les pone una mano encima porque no lo permito. Los gritos, la hostilidad y los golpes son el escenario de la habitualidad. Es tan cotidiano que se ha instaurado como las bases de esta vivienda. No existe otra realidad que se atañe a un marco distinto. Los niños no merecen una existencia llena de discordia. Están traumatizados, les tirita el cuerpo con solo escuchar la voz de su padre o sentir que se aproxima.

El abuso sexual también se ha perpetuado, me ha transgredido muchas veces y ya ni siquiera siento dolor o asco. La resignación se acuesta conmigo, mis ojos están tan vacíos como mi alma, aquí estoy, le entrego mi cuerpo para que perpetre sus instintos lujuriosos, sus pasiones más recónditas e inicuas. Me he vuelto una mujer frígida, no me inmuta ni un milímetro de piel. Ya no sé definir lo que siento por él.

I have visited the hospital on several occasions, fractures in the arms and ribs. When he gets home, he cries, apologizes and so this vicious circle continues, where victim and perpetrator are so comfortable that neither is capable of ending this agony. Sometimes I think I am to blame for the assaults and try to excuse my husband's behavior.

My reflexive capacity has fled from me, the voracity of yesterday has remained in an absorbed human, a crude representation of an automatic pilot. I try hard not to provoke his wrath, yet his uncontrollable desire to hurt stops at nothing. I can't even cry, I hide in the bathroom and under the intensity of my discomfort but it's useless, it seems like he has a radar, he listens to my sobbing and that makes him angry.

It saddens me that Esteban and Johan see the symptoms of violence day after day, that they experience it, that they suffer from it. He doesn't lay a hand on them because I don't allow it. The shouts, the hostility and the blows are the scene of habituality. It is so everyday that it has been established as the foundations of this house. There is no other reality that is related to a different framework. Children do not deserve an existence filled with discord. They are traumatized, their bodies shiver just by hearing their father's voice or feeling his approach.

The sexual abuse has also been perpetuated, it has transgressed me many times and I don't even feel pain or disgust anymore. Resignation sleeps with me, my eyes are as empty as my soul, here I am, I give my body to you so you can perpetrate your lustful instincts, your most hidden and wicked passions. I have become a frigid woman, not a millimeter of skin flinches. I no longer know how to define what I feel for him.

childrens-eyes-1914519_640.jpg

Fuente

Desde hace un mes no tengo trabajo, sus celos enfermizos me obligaron a renunciar. Esa era la excusa perfecta que necesitaba mi marido para avanzar a nuevos límites, me cacheteo, me golpeó con su puño en el ojo y me pegó la cabeza repetidas veces contra la pared. Estoy tirada en el piso y no puedo moverme, gotas de sangre corren por mi cara. Siento que ya no puedo más, quisiera acabar con esta desdicha, ¿Cómo una persona puede resistir tanto? Quizás el sueño eterno sea la respuesta.

Al verme casi inconsciente, mi esposo se marchó de la casa, lucía arrepentido, nuevamente se dejó dominar por la rabia y no era dueño de sí. Necesita ayuda, es muy orgulloso para reconocerlo. Después de todo, hay cualidades en él, resulta inútil negarlo. No tengo dudas de que está enfermo. Creo que estoy desvariando porque mi pensamiento vaga, imágenes incoherentes deambulan en mi cabeza, intento capturar una, mas es imposible.

Desde el piso de la cocina miraba a mis hijos, ambos se acercaron para consolarme. Johan lloraba mientras decía: “Mamá, mamá, levántate”, escuchaba la voz a lo lejos, pero no podía incorporarme. Mis ojos pestañeaban, mis pulsaciones se hicieron lentas, permanecía inmóvil y me ahogaba con mi saliva. Esteban sollozaba: “Mamá, mamá, no te mueras”. Observar este cuadro me causaba mucho sufrimiento.

De pronto, esa imagen tétrica desapareció, la oscuridad invadió mi ser, mi mente eclipsó, sentía una sensación de paz maravillosa, era libre y por fin esbocé una sonrisa, una sonrisa efímera.

I haven't had a job for a month, his sick jealousy forced me to resign. That was the perfect excuse my husband needed to advance to new limits, he slapped me, hit me in the eye with his fist and repeatedly hit my head against the wall. I'm lying on the floor and I can't move, drops of blood run down my face. I feel that I can't take it anymore, I would like to end this misfortune, how can a person resist so much? Perhaps eternal sleep is the answer.

Seeing me almost unconscious, my husband left the house, he looked repentant, he again let himself be dominated by rage and was not in control of himself. He needs help, he's too proud to admit it. After all, there are qualities in him, it is useless to deny it. I have no doubt that he is ill. I think I'm delusional because my thoughts wander, incoherent images wander in my head, I try to capture one, but it's impossible.

From the kitchen floor I looked at my children, they both came to comfort me. Johan was crying as he said: “Mom, mom, get up”, I heard the voice in the distance, but I couldn't sit up. My eyes blinked, my pulse slowed, I lay still and choked on my saliva. Esteban sobbed: "Mom, mom, don't die." Observing this painting caused me a lot of suffering.

Suddenly, that gloomy image disappeared, darkness invaded my being, my mind eclipsed, I felt a sensation of wonderful peace, I was free and finally I smiled, an ephemeral smile.

Tarjeta de presentación (Hive)2.jpg



0
0
0.000
6 comments
avatar

Uy la violencia de género... Este relato muestra esa impotencia contenida, esa reacción tardía que aferra a algunas mujeres a un amor inexistente. Fue una lectura llena de dolor; me conmovió esa escena de los hijos, intentando levantar a su madre. Ellos también sufren... Son víctimas del dolor. Que pena que la liberación de la protagonista sea la muerte 😞.

Fue un agrado pasar por acá. Saludos 👋

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu valioso aporte. En un hogar hostil no hay felicidad, todos sufren. Hay personas que les gusta vivir en ese círculo vicioso, pues se acostumbraron a que esa es la única realidad posible. El placer es mío, eres bienvenido. Saludos.

0
0
0.000