Lluvias de verano [ESP-ENG]
Recientemente, mientras realizaba mis matutinas y respectivas compras de víveres en los “chinos”, tuve el agrado de conseguirme con un viejo conocido. Este amigo, un hombre que ha dedicado toda su vida a la actividad agropecuaria, una vez concluido el saludo de rigor y mostrando interés por su vocación agrícola, le pregunté cómo estaban las siembras, a lo cual me respondió: "van a estar buenas, ya que al fin entró el invierno".
Al escuchar esa frase de mi apreciado y septuagenario amigo, estuve tentado a caer en la tentación de dejar que aflorara mi rol que me ha acompañado en los últimos 20 años: Él de docente. Sin embargo, y a fuerza de trancazos, he ido aprendiendo a no dar consejos ni opinión a quien no me la solicita, porque inclusive aun cuando me las solicitan, a veces generan disgusto. Así que con una sonrisa seguí escuchando a mi apreciado amigo sobre su apasionada disertación del invierno monaguense.
De esta amena tertulia pude detectar y utilizando mis habilidades de Neuro ciencia varias creencias arraigadas en el inconsciente colectivo de los agricultores venezolanos. En medio de la conversación buscaba en mi mente datos de mis tiempos de estudiante de la UDO cuando la climatología era un dolor de cabeza, hoy esas clases me servirán para hablarles de las lluvias de Verano.
Recently, while I was doing my morning grocery shopping in the "chinos", I had the pleasure of meeting an old acquaintance. This friend, a man who has dedicated his whole life to farming, once the greeting was over and showing interest in his agricultural vocation, I asked him how the crops were doing, to which he replied: "they are going to be good, since winter is finally here".
Upon hearing that phrase from my esteemed and septuagenarian friend, I was tempted to let my role that has accompanied me for the last 20 years come to the surface: that of a teacher. However, and by dint of hard work, I have been learning not to give advice or opinion to those who do not ask for it, because even when I am asked for it, sometimes it generates displeasure. So with a smile I continued listening to my dear friend about his passionate dissertation on the Monaguense winter.
From this pleasant get-together I was able to detect, using my Neuro-science skills, several beliefs rooted in the collective unconscious of Venezuelan farmers. In the middle of the conversation I searched my mind for data from my time as a student at the UDO when climatology was a headache, today those classes will serve me to talk about the summer rains.
Ciclo estacionales en el trópico. Como descendientes de europeos nuestros antepasados adoptaron muchos términos y muchas prácticas culturales, de esa manera se sembró el uso de las palabras invierno y verano para determinar las estaciones en el año. El colono las utilizó en referencia a lo que traía en su mente. De darse el uso correcto Agosto es verano. La verdad es que en el trópico debemos hablar de periodos de lluvia y periodos de sequía.
- Agosto es el mes de las lluvias, esta frase la escuchado desde que era un niño. Esta afirmación es de uso común, sin embargo, los datos meteorológicos indican otras cosas. Al revisar las estadísticas de pluviometría se destacan dos hechos interesantes: a) El mes en el cual cae más lluvia en un día es en Mayo, pero el mes que tiene más días de lluvia es Septiembre. Agosto es un mes de lluvia, pero está en la media nacional.
El calor de Abril es el más fuerte. Esta una frase que es más difícil de desmontar, pero en los últimos treinta años los días de Agosto siguen siendo los más calurosos.
Seasonal cycle in the tropics. As descendants of Europeans our ancestors adopted many terms and many cultural practices, thus the use of the words winter and summer to determine the seasons in the year was planted. The colonist used them in reference to what he brought in his mind. If the correct usage is given, August is summer. The truth is that in the tropics we must speak of periods of rain and periods of drought.
- August is the month of rains, I have heard this phrase since I was a child. This statement is commonly used, however, meteorological data indicate otherwise. When reviewing rainfall statistics, two interesting facts stand out: a) The month in which the most rain falls in one day is May, but the month that has the most rainy days is September. August is a rainy month, but it is in the national average.
The heat of April is the strongest. This is a phrase that is more difficult to dismantle, but in the last thirty years the days of August are still the hottest.
El Mes de agosto tiene unas particularidades en nuestra cultura, es el mes de vacaciones escolares y eso nos ha marcado por generaciones, quizás ese ocio escolar, el tener niños en casa, el querer sacarlos a pasear nos hace darnos cuenta de que llueve más que nunca, recuerden no estamos en invierno son lluvias de verano.
The month of August has some particularities in our culture, it is the month of school vacations and that has marked us for generations, perhaps that school leisure, having children at home, wanting to take them out for a walk makes us realize that it rains more than ever, remember we are not in winter, it is summer rains.
Your insights into the tropics' unique seasonal cycle and the charming anecdotes make for an engaging read. Thanks for sharing this thoughtful piece!
Congratulations @norberto1! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 13000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts: