Regálame tu herida/ Give me your wound (Poem: ESP/ ENG)
Regálame tu herida
Dame tu dolor para sentirme útil,
déjame llevar tu tristeza aunque esta me sobrepase.
Deja que sean mis ojos los que se mojen de llanto;
déjame, padre, acostarme a tu lado.
Déjame que sea mi mano la que cuide de la tuya
en estas últimas horas que me duelen tanto.
Traspásame la agonía de tus pulmones cansados,
no permitas que tu cuerpo sienta el desasosiego,
del sueño oscuro de tus venas dormidas.
Dame a mí, a mí que todavía puedo,
la fuerza demoledora de esa carga homicida:
la muestra de sangre, la bomba de oxígeno,
los antibióticos, la punzada asesina.
Dame tu padecimiento para que tu viaje sea tranquilo,
y para justificar yo la sombra en la que me he convertido.
Por favor, padre, déjame que yo muera por ti
o por lo menos que muera contigo...
Give me your pain to feel useful,
let me carry your sadness even if it overcomes me.
Let my eyes be wet with tears;
Let me, Father, lie down by your side.
Let it be my hand that takes care of yours
In these last hours that pain me so much.
Pass me the agony of your tired lungs,
do not let your body feel the restlessness,
of the dark sleep of your sleeping veins.
Give me, me who still can,
the shattering force of that homicidal charge:
the blood sample, the oxygen pump,
the antibiotics, the murderous pang.
Give me your suffering so that your journey may be peaceful,
and to justify the shadow I have become.
Please, father, let me die for you
or at least die with you...
Very expressive your poem for the father's pain, with really touching images. Best regards, @nancybriti1.
Thanks for your support and comments, friends
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Muchas gracias por el apoyo, amigos
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
Infinitamente agradecida por vuestro apoyo, amigos
Muy bien lograda la emotividad del dolor frente al lecho, donde la agonía se hace angustia hasta el punto de desear el mismo destino del ser querido. Un hermoso poema de amor filial. Saludos, amiga.
Gracias por tus hermosas y sentidas palabras, amigo. Las aprecio. Saludos
Desgarramiento en carne
@tipu curate 8
Upvoted 👌 (Mana: 0/75) Liquid rewards.
Ay, amigo, la vida que a veces duele y duele mucho!! Gracias por el apoyo. Saludos
En primer lugar, me sacaste una lágrima. Qué manera de expresar tan hondo sentimiento por tu padre o por el padre de otro que pase por lo mismo. Cuando se ama de verdad no hay sino un sentimiento profundo por quienes nos dieron la vida. Gracias por compartir.
Como decía el poeta: "Ay golpes en la vida tan fuertes, yo no sé, golpes como el odio de Dios!" La muerte del padre es uno de esos golpes. Saludos y gracias por comentar.
The pain of not wanting to lose someone and stay alone in this world. It is relatable. Your words speaks and the heart listens.
No hay dolor más grande que ver partir a nuestros seres queridos. Saludos y gracias por tu comentario
Yes, that's very right. Very painful indeed.
Greetings too.
Hermoso poema, la vida da duros golpes que por más que pase el tiempo simplemente no se puede recuperar o por lo menos no ser el mismo de antes y cuando se trata de un ser querido especial muchísimo más, muchísimas gracias por compartir ♥