We're sending our friend to the military. (ENG-TR)/Asker düğünü yapıyoruz.

avatar
Hello. Today we are having a Turkish tradition, a Soldier's Wedding.

Merhaba. Bugün bir Türk geleneği olan Asker Düğünü yapıyoruz.

Our colleague at work is going to the military this week. For us, military service is a compulsory patriotic duty. Every healthy Turkish man has to do military service. We Turks like to brag that we are a warrior nation. We even sing marching marches saying "Every Turkish soldier is born". Military service is a sacred duty. Children grow up with this phenomenon. As a nation, we love and respect soldiers.

Bizim iş yerinde iş arkadaşımız bu hafta askere gidiyor. Biz de askerlik mecburi bir vatan görevidir. Sağlıklı her Türk erkeği, askerlik yapmak zorundadır. Biz Türkler savaşçı bir millet olduğumuzla övunmeyi çok severiz. Hatta "Her Türk asker doğar" diye yürüyüş marşları söyleriz. Bizde askerlik kutsal bir görevdir. Çocuklar bu olguyla büyütülür. Biz millet olarak askerleri severiz ve onlara saygı duyarız.

In the past, they would not give a girl to a man who did not do his military service. One had to do military service to get married. Weddings, entertainments and meals are held for those who go to the military. Every day, a relative or neighbor of the person who was going to join the military in our district would invite him to dinner. The favorite dishes of the young man going to the army were prepared.

Eskiden askerliğini yapmayan erkeğe kız vermezlerdi. Evlenmek için askerlik yapmak gerekirdi. Askere gidenler için düğünler, eğlenceler ve yemekler yapılır. Bizim ilçede askere gidecek kişiyi her gün bir akrabası yada komşusu yemeğe davet ederdi. Askere gidecek gencin en sevdiği yemekler yapılırdı.

We also organized a meal for our friend. We prepared a meat pita. Let's keep our traditions alive. Henna is applied to men who go to the military. Henna is applied to his hands. As a surprise, we got henna from herbalists. We prepared the henna. We couldn't find candles for henna. I bought birthday candles from a bakery. “Is there a birthday celebration?” the patisserie asked. "No military wedding," I said. He gave us candles. We passed the henna from hand to hand with music. And we put it on our friend's finger by saying mani. Henna is a plant with a different color and smell. In the past, women used to apply henna on their hands. When I was a kid, my grandma used to put henna on our hands every holiday. My grandmother used to dye her hair with henna. Many of my friends also put henna on their hands as a memento of this day. I don't like the smell of henna. That's why I didn't apply henna on my hands. Even in my own henna, I washed my hands immediately. Money is given to the young man who will go to the army. Soldier tip. We gave money to our friend to commemorate this day.

Bizde arkadaşımız için yemek organize ettik. Etli pide hazırlattık. Amacımız geleneklerimiz devam etsin. Askere giden erkeklere kına yakılır. Ellerine kına sürülür. Sürpriz olarak bizde aktardan kına aldık. Kınayı hazırladık. Kına için mum bulamadık. Ben bir pastaneden doğum günü mumlarından aldım. Pastaneci "doğum günü kutlaması mı var"diye sordu. "Hayır asker düğünü" dedim. Mumları bize hediye etti. Müziklerle kınayı elden ele gezdirdik. Ve maniler söyleyerek arkadaşımızın parmağına sürdük. Kına farklı bir rengi ve kokusu olan bir bitki. Eskiden kadınlar kınayı ellerine sürerlerdi. Ben çocukken babannem her bayram ellerimize kına sürerdi. Babaannem saçlarını kına ile boyardı. Bir çok arkadaşım da ellerine bu günün hatırası olarak kına sürdüler. Ben kına kokusunu sevmem. Onun için elime kına sürmedim. Kendi kınam da bile ellerimi hemen yıkamıştım. Askere gidecek gence para verilir. Asker bahşişi. Bizde bu günün hatırasına arkadaşa para verdik.

What you call a wedding is with instruments and halay. First we sang henna songs. Then we danced. The wedding was short-lived as we had this wedding at work. But we had so much fun. The pies were delicious. And there was a lot of pita. We ate a lot. We are very tired. At the end of the day, we all had to drink soda.

Düğün dediğin çalgılı ve halaylı olur. Önce kına türküleri söyledik. Sonra halay çektik. Bu düğünü iş yerinde yaptığımız için düğün kısa sürdü. Ama çok eğlendik. Pideler çok lezzetliydi. Ve çok fazla sayıda pide vardı. Çok yedik. Çok yorulduk. Günün sonunda hepimiz soda içmek zorunda kaldık.

We had so much fun. I hope you have as much fun reading it as we do. Thank you for reading.

Biz çok eğlendik. Umarım okurken sizde bizim kadar eğlenirsiniz. Okuduğunuz için teşekkür ederim.



0
0
0.000
7 comments
avatar

Asker eğlencesi ile sık sık karşılaşıyorum. Bu, eskiden gelen gelenek çok ilginç. Ele kına yakma olayının da, vatana çocuğumuzu kurban ediyoruz gibi bir anlamı olduğunu duymuştum.

0
0
0.000
avatar

Evet. Bende öyle biliyorum. Tabi şimdi askerlik süresi kısaldı. Paralı oldu eskisi gibi değil.

0
0
0.000
avatar

Pideyi görünce bi an bizim oralar zannettim😅 Bizim o tarafta da her organizasyon için pide yaptırılır.🫓🥙
Şu kınanın görüntüsünü çok severim ama kokusu beni bunaltıyor.🥲
İş yerinde de olsa çok güzel bir eğlence olmuş tebrik ederim. Umarım arkadaşınız sağlıkla gider-gelir.🪖🌺🌼

0
0
0.000
avatar

Amaç biraz eğlence biraz muhabbet. Biz iş yerinden genelde pide yaptırıyoruz. Hem lezzetli hem servisi kolay 🥰

0
0
0.000