Feliz día del padre para todos los papas que se encuentran en esta hermosa plataforma de hive (ESP/ING)


Saludos a todos mis amigos de hive es para mí un verdadero placer compartirle un día tan especial que es el día del padre, les deseo un feliz día a todos los maravillosos padres de esta plataforma.

Greetings to all my hive friends, it is a real pleasure for me to share with you such a special day that is Father's Day, I wish a happy day to all the wonderful fathers of this platform.

Todos los años se celebra el día del padre es una tradición de toda nuestra hermosa Venezuela tierra bendita, el tercer domingo de cada junio ya sabemos que hay que estar con papá y darle su hermoso regalo.

Every year Father's Day is celebrated, it is a tradition throughout our beautiful Venezuela, blessed land, on the third Sunday of every June we already know that we have to be with dad and give him his beautiful gift.

Aunque hay personas que tiene a sus padres vivos, lejos y otros muertos es doloroso saber que cuando llega el día no podemos estar con nuestros papás ya que esta en el cielo.

Although there are people who have their parents alive, far away and others dead, it is painful to know that when the day comes we cannot be with our parents since they are in heaven.

Así como los tenemos cerca que lo vemos cada mañana, cada instante es bonitos no nada más hay que esperar el día del padre para decirle que lo ama mucho o demostrarle que en verdad nos interesa.

Just as we have them close to us and we see them every morning, every moment is beautiful, we just have to wait for Father's Day to tell him that we love him very much or show him that we really care.

A mí en particular tengo a mi papito lejos y no pude visitarlo por problemas personales, me pongo triste bastante por qué no estoy compartiendo con el un día tan increíble.

For me in particular, I have my daddy far away and I couldn't visit him due to personal problems, I get quite sad why I'm not sharing such an incredible day with him.



Por otra parte es importante mencionarles que tengo un segundo papá que lo quiero bastante como el a mi, es un hombre increíble que me esta criando desde los 16 años gracias a él estoy donde estoy.

On the other hand, it is important to mention that I have a second dad that I love as much as he does me, he is an incredible man who has been raising me since I was 16, thanks to him I am where I am.




Desde los 16 años me separé de mis padres para buscar un mejor futuro aquí en Cumaná estado Sucre con ayuda de mis padrinos que los quiero muchísimo como mis padres.

Since I was 16 years old, I separated from my parents to look for a better future here in Cumaná, Sucre state with the help of my godparents, who I love as much as my parents.

Por eso les doy las gracias a Dios por ponerme a esas personas en mi camino y confiar en mi como yo a ellos, ya son un año conociéndolos y son unas personas sinceras y honesta.

That's why I thank God for putting those people in my path and trusting me as I trust them, I've known them for a year now and they are sincere and honest people.

Gracias por el apoyo a todos, cada día aprendiendo más y más de esta increíble plataforma de hive.

Thank you all for your support, every day learning more and more about this incredible hive platform.


La traducción se hizo utilizando Google traductor.

The translation was done using Google translator.

Las imágenes en mi publicación son de mi autoría.

The images in my publication are my own.



0
0
0.000
2 comments
avatar

Feliz día para tus padres, eres afortunada al contar con tu papá y tu padrino, espero hayan pasado un excelente día. Saludos 😊

0
0
0.000
avatar

Si soy muy afortunada, gracias por el apoyo

0
0
0.000