Visita al pasado, ¡cuántas emociones! / Visit to the past, so many emotions!
Hola amigos de Hive, quiero compartir con vosotros una experiencia espectacular que viví ayer domingo. Es como si hubiera viajado en el tiempo 37 años atrás, les cuento.
Hace poco nos juntamos unos compañeros del Preuniversitario, una de las etapas más lindas de la vida (teníamos entre 15 y 18 años), son años divinos antes de la mayoría de edad. Pues bien, hicimos un grupo en WhatsApp que comenzó con 11 miembros y ya tenemos 55, los hemos ido encontrando por todas las redes sociales existentes, muchos ya no viven en Cuba, pero todos nos hemos unido con un calor y alegría tremenda.
Hello friends of Hive, I want to share with you a spectacular experience I had yesterday, Sunday. It is as if I had traveled back in time 37 years ago, I tell you.
Recently we got together with some classmates from pre-university, one of the most beautiful stages of life (we were between 15 and 18 years old), they are divine years before coming of age. Well, we made a WhatsApp group that started with 11 members and we already have 55, we have been finding them through all existing social networks, many no longer live in Cuba, but we have all joined with tremendous warmth and joy.
Pasamos 3 años de nuestras vidas becados en el Preuniversitario en el campo: Luis Augusto Turcios Lima, perteneciente al Plan Ceiba, en la provincia de Artemisa. Nuestra escuela era la Ceiba 2, había 10 más en todo el municipio de Ceiba del Agua y cada una tenía un número. Todo ese territorio estaba sembrado de cítricos, principalmente naranjas y mandarinas, en menor medida guayabas y fresas. Nuestra principal misión era compaginar los estudios con el trabajo en el campo. Teníamos los horarios divididos en secciones de 8am a 12:30 PM era en las aulas, recibiendo la preparación docente y de 1:30 pm hasta las 4: 30 pm era el trabajo en el campo, recogiendo cítricos, cuidando, árboles, etc. En las noches de 8:00 pm a 10:00 pm teníamos horas de estudio individual y una o dos veces a la semana teníamos la tan esperada RECREACIÓN, ese era el tiempo de risas, baile y guaracha, jajaja, ¡nuestro momento favorito de la semana!
We spent 3 years of our lives on scholarship in the Pre-University: Luis Augusto Turcios Lima, belonging to the Ceiba Plan, in the province of Artemisa. Our school was Ceiba 2, there were 10 more in the whole municipality of Ceiba del Agua and each one had a number. All that territory was planted with citrus fruits, mainly oranges and tangerines, and to a lesser extent guavas and strawberries. Our main mission was to combine our studies with our work in the fields. We had the schedules divided in sections from 8am to 12:30 pm was in the classrooms, receiving the teaching preparation and from 1:30 pm until 4: 30 pm was the work in the field, picking citrus, taking care of trees, etc. In the evenings from 8:00 pm to 10:00 pm we had hours of individual study and once or twice a week we had the long awaited RECREATION, that was the time of laughter, dancing and guaracha, hahaha, our favorite time of the week!
Bueno ese pequeño grupo, que ha ido creciendo poco a poco, nos reunimos a las 10 AM de ayer 26 de febrero en ese mismo colegio. Para los que lean esto creerán que es una tarea sencilla, pues no jajaja. Para empezar todos vivimos muy dispersos incluso en otra provincia, aquí en la Habana pudimos asistir 4, 2 de nosotros teníamos transporte y gracias a eso pudimos llegar y ayudar a 2 más. Los 11 restantes que asistieron viven en diferentes municipios de la provincia de Artemisa, es decir, a muchos kilómetros de distancia unos de otros, pero todos estábamos demasiado felices como para perdernos este encuentro.
Well that little group, which has been growing little by little, we met at 10 AM yesterday February 26th in that same school. For those of you reading this you might think it's a simple task, well no hahaha. To begin with we all live very dispersed even in another province, here in Havana 4 of us were able to attend, 2 of us had transportation and thanks to that we were able to arrive and help 2 more. The remaining 11 who attended live in different municipalities in the province of Artemisa, that is, many kilometers away from each other, but we were all too happy to miss this meeting.
En esta escuela que hoy les muestro y que está un poco deteriorada por el tiempo pasamos aquellos años donde solo salíamos los fines de semana, pasábamos toda una semana lejos de nuestros padres y familia, solo teníamos como familia a nuestros amigos y profesores. En esos años reímos, lloramos, bailamos, nos enamoramos, trabajamos y nos formamos, casi todos ahora somos profesionales, en ese lugar cada uno de nosotros decidimos nuestro destino académico sin la total influencia y supervisión de nuestros padres. Muchas veces necesité un consejo rápido y lo tomé de un amigo cercano, incluso de un profesor.
In this school that I show you today and that is a little deteriorated by time we spent those years where we only went out on weekends, we spent a whole week away from our parents and family, we only had as family our friends and teachers. In those years we laughed, cried, danced, fell in love, worked and trained, almost all of us are now professionals, in that place each of us decided our academic destiny without the total influence and supervision of our parents. Many times I needed a quick advice and I took it from a close friend, even from a teacher.
En aquellos años no había móvil y muy poca telefonía fija, así que si enfermábamos, nuestros padres no eran los primeros en enterarse, cuando se enteraban de nuestro problema de salud, entre amigos, profesores y enfermeras del colegio lo tenían todo controlado. ¡Cómo no íbamos a sentir amor y añoranza por todo lo que habíamos vivido! ¡Cómo no querernos tan intensamente como nos queremos!
In those years there was no cell phone and very little fixed telephony, so if we got sick, our parents were not the first to know, when they found out about our health problem, and between friends, teachers and school nurses had everything under control. How could we not feel love and longing for all that we had lived! How could we not love each other as intensely as we do!
Mientras caminaba ayer por esos pasillos sentí una gran emoción en el pecho, casi no podía hablar. Recordé a la maestra de Literatura, Margarita, muy sensible, pero muy disciplinada, tengo que reconocerlo, siempre fui muy remolona, me costaba trabajo despertar y me demoraba mucho , cuando venía a mi cubículo a despertarnos no decía DE PIEEEEE! como hacían las demás maestras, decía LISEEEEEEEE! y se iba directo a mi litera, me hacía sentar, me ponía mi jabonera en una mano, en la otra me ponía mi cepillo con la pasta untada y en el hombro la toalla y me llevaba directo al baño jajajaja, ¿Quién no se despierta así? jajaja.
As I walked down those corridors yesterday I felt a great emotion in my chest, I could hardly speak. I remembered the Literature teacher, Margarita, very sensitive, but very disciplined, I have to admit it, I was always very stubborn, it was hard for me to wake up and I was very late, when she came to my cubicle to wake us up she did not say DE PIEEEEE! like the other teachers did, she would say LISEEEEEEEE! and she would go straight to my bunk, make me sit up, put my soap dish in one hand, in the other she would put my brush with the paste on it and on my shoulder the towel and take me straight to the bathroom hahahaha, who doesn't wake up like that? hahahaha.
Fue un día maravilloso, la escuela actualmente está ocupada por trabajadores del Mariel que viven en otras provincias y se sorprendían al vernos, reían y se contagiaban de nuestra alegría, todos tenemos más de 50 años y parecíamos adolescentes reíamos, hablábamos alto, saltábamos de alegría y cada vez que llegaba uno el abrazo era más fuerte. ¡Fue muy emocionante!
Aquí les dejo imágenes que hablan más que mil palabras, me despido dejándoles un trocito de mi ❤️ en estas líneas, saludos a todos y que tengan una gran semana. Nos vemos. 👋👋
It was a wonderful day, the school is currently occupied by Mariel workers who live in other provinces and were surprised to see us and laughed and spread our joy, we all have more than 50 years and we looked like teenagers laughed, talked loudly, jumped for joy and every time one arrived the hug was stronger. It was very exciting!
Here I leave you pictures that speak more than a thousand words, I say goodbye leaving you a little piece of my ❤️ in these lines, greetings to all and have a great week. See you. 👋👋
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 11
Utilice Traductor DeepL
Que bonita reunión. Se ve que disfrutaron bastante 💜... Me da gusto que compartas estas experiencias con nosotros. Un abrazo infinito 😘.
Posdata: te ves muy linda 😊
🎆🎇🎉🎊🌧️💐✨🌾🌱🌹🌙🌿🍃🥀⚡🌺☘️🍀🌈🌷⭐🪴🌵🌸🌟💮🌴🌳💫☀️💮☔🌲🌳🌍🌌🌠☄️🏵️🐝🌻🌼🍄🐞🦋💙☕💜🍍🎆🎇🎉🎊🎆🎇🎉🎊🌧️💐✨🌾🌱🌹🌙🌿🍃🥀⚡🌺☘️🍀🌈🌷⭐🪴🌵🌸🌟💮🌴🌳💫☀️💮☔🌲🌳🌍🌌🌠☄️🏵️🐝🌻🌼🍄🐞🦋💙☕💜🍍🎆🎇🎉🎊
!LADY
!PIZZA
Gracias amiga , es unas de las cosas mas bonitas que me ha pasado en estos meses de inicio de año , reencontrarme con los amigos de juventud , todos estamos desbordantes de alegría, parecemos muchachos , muchas gracias por pasarte . Un beso 😍😘
You have already used the number of tips you had for the day. Please try again tomorrow or buy more LOH tokens to send more tips.
PIZZA Holders sent $PIZZA tips in this post's comments:
@chacald.dcymt(2/5) tipped @lileisabel (x1)
You can now send $PIZZA tips in Discord via tip.cc!
Pues sí, has viajado en el tiempo. Y los reconociste a todos? Bueno, tienen un grupo de WhatsApp. Ese proceso de buscarse y encontrarse de verdad que ha sido lindo... Mi mamá y mi papá están igual con sus compañeros de Kiev.
Ay qué riquera amigurumi. Y después de eso fuiste para el programa de HiveCubaRadio a seguir con la ricurancia. Del pasado al presente con tus hivers preferidos... 😋
Un abrazo, estoy feliz por ti y porque tu felicidad por haber vivido eso se me ha contagiado.
Gracias querida , no imaginas cuánta emoción , que día más maravilloso tuve , fue un viaje del que no quería ni regresar , pero el presente se impone y tenía mis compromisos actuales como participar de Que riquera , venía por el camino casi sin cobertura tratando de incorporarme al programa hasta que lo logré 🤣🤣😘
🤣😋
Que lindo escrito nena, me ha dado una risa la manera en que te despertaban jaja, es que me imagino si te dejaban tu seguías durmiendo hasta el mediodía y te perdías todos los turnos. Imagino que lo peor era despertarte temprano.
Qué rico como debes haber comido naranjas y mandarinas, se me hace agua la boca!!!
Sigan con el impulso, que bonito que aún se siguen comunicando y viéndose.
Saludos!!!
Gracias amiga , así mismo es , esa levantada se me daba fatal igual que ahora 🤣🤣, no cambié y si, fue mucho el cítrico que comí pero fue una pena ver todos los campos secos , no hay nada de todo aquel verde 🥲 pero nosotros nos sentimos como niños😍❤️
Que desperdicio de tierra.
Lo principal que lo pasaron súper!
Así mismo mi vida una locura todo es hierva seca , la suerte fue que estábamos tan felices que ni pensamos
Así mismo mi vida una locura todo es hierva seca , la suerte fue que estábamos tan felices que ni pensamos
Yay! 🤗
Your content has been boosted with Ecency Points, by @lileisabel.
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
Support Ecency
Vote for new Proposal
Delegate HP and earn more
Que bien que bonito tremenda alegría para todos ustedes transmites todo ese entusiasmo y gracias por hacernos cómplices de tu momento tan especial con tus compañeros, espero lo repitan y nos lleguen esas noticias tan buenas, saludos y mucha suerte.
Muchas gracias querida , fue verdaderamente emotivo, todos llevábamos el corazón en la garganta , gracias por pasar , saludos👋😚
Ver las "bañaderas" del pasillo me hizo un nudo en la garganta de la emoción !!!
La profe Margarita !!! La recuerdo bien !!! Me encantaba...
Que lindo que lindo !!!
Ojalá mi grupo se anime y hagan algo así.
Emocionante ir ahí donde fuimos familia por tres años las 24 horas 5 dias de la semana. Me has hecho viajar en el tiempo !!!
Gracias @lileisabel !!!!
Que buen amiga!! Solo quien lo vivio sabe lo que sentimos. Fue algo tan hermoso y emotivo, todo el tiempo que se nos puso corazón en su garganta. Escuchábamos la voz de trueno de Mariano por los pasillos y la voz serena e intransigente de Feliz Santos, el alboroto de cientos de chicos y la realidad nos mostraba la irremediable falta de naranjales, eso me entristeció un poco, pero la emoción de estar juntos nada lo superó. Ojalá tu grupo se organice y puedan hacerlo ❤️❤️❤️
Ayyyy si, la voz de Mariano era como para correr y la de Félix Santos para protegerse en su regaso. 😁
Sabes...un día fui, hace años ya, y aún estaba Felix Santos y Mariano. Les dió mucha alegría verme, se acordaban de cosas que ya yo había olvidado y estaban felices de haber trabajado con nuestra generación. Los chicos de ese momento eran insoportablemente malcriados y nosotros éramos pícaros pero sanos. Fue su último año en la escuela, ya no soportaban más la presión. Hoy día Mariano es un ser muy querido, es un buen hombre y muy dentro nuestro lo respetamos por eso. Tiene una bella sonrisa. En algún momento se monta otra de esas fiestas de ceiba 2 (la última fue espectacular) y vamos para allá. ❤️🌼❤️
Si él es el organizador de todo hay un grupo por el que avisa los encuentros y todos lo quieren mucho, lo de esta actividad fue cosas de mi grupo que nos hemos unido