Forger | Forjador. Poema [Eng/Esp]
Fuente imagen
TEXT IN ENGLISH
We debate between forging and building,
some come that both gifts,
others we have to choose,
builders are more patient,
to make the effects on reality,
They collect, organize, tie and glue,
the forgers have to resort to fire,
and then hit hard,
not so much brute but forceful and precise,
to shape what they want to do,
on incandescent matter,
The first ones work with clay, rebar and concrete,
the others with metal and fire,
I admit that I had to be a forger,
maybe I haven't started yet,
nor learned the trade well,
I haven't done what I should have,
I have not fulfilled the mandate received,
I don't want to deal with the heavy anvil,
I have not yet forged my own life,
I have not held the hammer well,
nor fanned the fire so that it melts the metal,
I am paralyzed and confused,
between doubt and disappointment,
the man who does not heed the call,
that does not make his gift worth it,
He is an outcast in the world.
TEXTO EN ESPAÑOL
Nos debatimos entre forjar y construir,
algunos vienen que los dos dones,
otros tenemos que escoger,
los constructores son más pacientes,
para realizar las afectaciones sobre la realidad,
recolectan, organizan, amarran y pegan,
los forjadores tienen que recurrir al fuego,
y después golpear con fuerza,
no tanto bruta sino contundente y precisa,
para dar forma a lo que quieren hacer,
sobre materia incandescente,
los primeros trabajan con arcilla, cabillas y concreto,
los otros con metal y fuego,
admito que me tocó ser forjador,
quizás todavía no he emprendido,
ni aprendido bien el oficio,
no he hecho lo que debí,
no he cumplido con el mandato recibido,
no quiero lidiar con el pesado yunque,
aún no he forjado mi propia vida,
no he empuñado bien el martillo,
ni avivado el fuego para que funda el metal,
estoy paralizado y confundido,
entre la dubitación y el desencanto,
el hombre que no atiende al llamado,
que no hace valer su don,
es un paria en el mundo.