Nuestros Patrimonios culturales / Our cultural heritage
@Kakigomez
Rastros y Rostros de Marigüitar
Narcisa Cenobia Campos Silva
Traces and Faces of Marigüitar
Narcisa Cenobia Campos Silva

"I have not abandoned my field, at 5:00 a.m. I am already gathering candles to make the arepas. At 7:00 a.m., I sweep, pour water on the bushes and prepare food for the animals. If I have time "I go to the conuco or look for firewood. At 8:00 pm, I'm already going to bed, that is after listening to the radio. Every day is the same for me." The person who expresses herself in this way is Cenobia Campos, who is convinced of the rural habitat and its benefits, knowledgeable about the interiorities of the countryside, its chores and the idiosyncrasy that surrounds rural life.

Nació Cenobia Campos en Colora'o, vía culantrillo en el hoy municipio Bolívar, un 30 de Octubre de 1930. Según destaca que a las 4:00 de la madrugada. Hija de Rufino Campos y Nicasia Silva. Es la penúltima de un grupo compuesto por 5 hermanas y 2 hermanos. Con una infancia determinada por las labores domésticas, conoció y ejecutó ciertos oficios como preparadora y tendedora de casabe, artesana tejedora de alpargatas. Cenobia es una reconocida folklorísta de nuestro municipio. A los 10 años, pone en evidencia su destreza en el baile de joropo cuando asiste a una fiesta de la Cruz de mayo que se dió en la "Casa Blanca", edificación construida por Roseliano Villarroel en Caratal, la única de zinc, que había en la zona.
Cenobia Campos was born in Colora'o, via maidenhair in what is now the municipality of Bolívar, on October 30, 1930. As noted, at 4:00 in the morning. Daughter of Rufino Campos and Nicasia Silva. She is the penultimate of a group made up of 5 sisters and 2 brothers. With a childhood determined by domestic chores, she learned and performed certain jobs such as a casabe preparer and weaver, and an espadrille weaver. Cenobia is a renowned folklorist of our municipality. At the age of 10, he demonstrated his skill in the joropo dance when he attended a celebration of the May Cross that took place in the "White House", a building built by Roseliano Villarroel in Caratal, the only one made of zinc, which had in the zone.

Cuadro de @kakigomez
Ya en su adolescencia y con la fama a cuesta como bailadora de joropo, recorrió varias comunidades campesinas entre ellas "Los Dos Ríos", donde conoció a Carmen Flores, quien era nieta de Paulina Frontado, madre de sus hermanos y hermanas por vía paterna.
Already in her adolescence and with fame as a joropo dancer, she toured several rural communities including "Los Dos Ríos", where she met Carmen Flores, who was the granddaughter of Paulina Frontado, mother of her brothers and sisters on her father's side
En sus andares, decide constituir un hogar haciéndolo junto a otro destacado heredero de la causa del Joropo: Juan Valentín Márquez Rondón, hijo de Juan Márquez, un reconocido intérprete de la mandolina y excelente cantor de jotas y fulías. De esta relación con Valentín le nacen 10 hijos: Isaías (difunta temprano), Aura Catalina, Mercedes Simplicia, Juana Francisca, Candelario, Carlita del Rosario, Pedro Antonio. Luis Rafael (Chiche), Carlos Obdulio y José Gregorio. En su cuenta que lleva con buena sintonía mental, existen 40 nietos, 44 bisnietos "mal contados" y 6 tataranietos.
In his journey, he decided to make a home, doing so alongside another outstanding heir to the Joropo cause: Juan Valentín Márquez Rondón, son of Juan Márquez, a renowned mandolin player and excellent singer of jotas and fulías. From this relationship with Valentín, 10 children were born: Isaías (died early), Aura Catalina, Mercedes Simplicia, Juana Francisca, Candelario, Carlita del Rosario, Pedro Antonio. Luis Rafael (Chiche), Carlos Obdulio and José Gregorio. In his account, which he keeps in good mental harmony, there are 40 grandchildren, 44 "badly counted" great-grandchildren and 6 great-great-grandchildren.

Su esposo Valentin Márquez y su nieta Andreina Betancourt
When the obligation of the house around the children became present, the encounters with the joropo dance became somewhat distant. In 1962 and in view of the need to promote the educational training of boys, they went to Marigüitar. A small house rented from Mr. Juan Rodríguez allows them provisional seating. After the sacrifice of the case, they would build their own in the "Filúo".
Con denodado esfuerzo, sube y baja de su campo en Las Rosas, mientras construye una nueva residencia frente al estadio. Allí y a sus ochenta años, Cenobia, impulsada por el auge de la actividad deportiva del Softbol, se encarga de Gerenciar y Administrar la divisa "Debutantes", convirtiéndose por años en la FANATICA Nº 1 de esa organización.
With valiant effort, he goes up and down his field in Las Rosas, while building a new residence in front of the stadium. There and at eighty years old, Cenobia, driven by the rise of the Softball sporting activity, is in charge of managing and administering the "Debutantes" motto, becoming for years the Nº 1 FANATIC of that organization.

El siglo 21 abría sus puertas, y el brillo folklórico de Cenobia no estuvo ausente. En un connotado evento de Joropo Estribillo, ratificó su talante como bailadora al lado de su hijo Candelario batiéndose en un cerrado duelo como finalista junto a Carmen Flores. NARCISA CENOBIA CAMPOS SILVA, ENCARNA HOY POR HOY LA CONDICIÓN DE PATRIMONIO CULTURAL DEL MUNICIPIO BOLÍVAR.
The 21st century opened its doors, and the folkloric brilliance of Cenobia was not absent. In a renowned Joropo Estribillo event, she confirmed her talent as a dancer alongside her son Candelario, fighting in a close duel as a finalist with Carmen Flores. NARCISA CENOBIA CAMPOS SILVA, EMBODIMENTS TODAY THE CONDITION OF CULTURAL HERITAGE OF THE BOLÍVAR MUNICIPALITY
Todos los derechos son reservados del autor, las fotos son de mi orden personal y derivadas de mi teléfono: Infinix 11 Play. Usé el PhotoShop para algunas mejoras gráficas y el Corel Drawn para diagramar las fotografías. La información obtenida en este escrito es producto de la investigación documental y la entrevista con el personaje.
All rights are reserved by the author, the photos are from my personal order and derived from my phone: Infinix 11 Play. I used PhotoShop for some graphic improvements and Corel Drawn to layout the photographs. The information obtained in this writing is the product of documentary research and the interview with the person.

Me encanta tu sección de rostros y rastros. Es interesante conocer cada personaje importante y que tantos aportes dejan o brindan a la comunidad de Marigüitar. Saludos 🌹💐🌻
Es placentero poder tener la presencia de opiniones de su impronta. Gracias y un saludo fraterno
Seguimos en la búsqueda de esos recursos Patrimoniales
Que bueno es que resalten nuestros valores y reconozcamos a nuestros personajes que han hecho historia en nuestro municipio Bolívar, Estado Sucre 🥰🥰🥰
Te felicito amigo, es una excelente labor 😊😊😊
Un fuerte abrazo y besote grande 😘😘😘
Gracias hermana del alma y fe la vida. Sigamos construyendo nortes
Gracias por el apoyo...
Así es amigo Modesto siempre consecuente con el patrimonio cultural de nuestro pueblo, se le agradece 🙏