[ENG-SPN] Enchanted places / Lugares encantados
There are lots and buildings that, due to the persistence of dramas and tragedies, seem especially predisposed so that the dark side of chance, if not a supernatural causality, incomprehensibly takes over them, placing them, in some way, in the unusual focus. of doom. Circumstance, as Ortega y Gasset would say, that always accompanies that romantic and popular vision of the world, which, without a doubt, are the legends.
One of such places, located a few meters from that providential heart of Madrid of the Austrias, which is the Plaza Mayor, is none other than this superb temple, conceived in the newest neo-Gothic style, dedicated to the Holy Cross and of cathedral dimensions, which lays its foundations, with greater or lesser fortune, on a site that for centuries was reputed to be enchanted, with not a few accidents and human misfortunes that had to be regretted, when a much smaller church was built there, whose conception, according to rumors, dated from the early days of the conquest of the city by King Alfonso VI.
Existen solares y edificios, que, por la persistencia de dramas y tragedias, parecen especialmente predispuestos para que ese lado oscuro de la casualidad, cuando no de una sobrenatural causalidad, se cebe incomprensiblemente sobre ellos, situándolos, de alguna manera, en el foco inusitado de la fatalidad. Circunstancia, como diría Ortega y Gasset, que acompaña siempre a ese romántica y popular visión del mundo, que, sin duda alguna, son las leyendas.
Uno de tales lugares, situado a escasos metros de ese providencial corazón del Madrid de los Austrias, que es la Plaza Mayor, no es otro que este soberbio templo, concebido en novísimo estilo neogótico, consagrado a la Santa Cruz y de dimensiones catedralicias, que asienta sus cimientos, con mayor o menor fortuna, en un solar que durante siglos tuvo fama de estar encantado, no siendo pocos, los accidentes y las desgracias humanas que hubo que lamentar, cuando en él se levantaba una iglesia mucho más pequeña, cuya concepción, según se rumoreaba, databa de los primeros tiempos de la conquista de la ciudad por el rey Alfonso VI.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and are therefore subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
Amazing place with a wonderful history
Nice one!
I'm glad you like it. Greetings
Happy day, my friend