¡Salud! (microficción para Rabelais) (Esp | Eng)
François Rabelais falleció hace más de 470 años. Fue el autor de Gargantúa y Pantagruel, obra que fijó un camino en la literatura que sería continuado por Cervantes, Sterne y contemporáneos como Kundera, por ejemplo, entre otros. Disfrutar la lectura de esa obra representativa de lo carnavalesco, como la describiera el estudioso ruso Mijaíl Bajtin (escribí este post hace un tiempo al respecto) es una experiencia que deberían darse. Hoy, recordando a Rabelais, escribí esta microficción, al modo de un diálogo imaginario entre este y Cervantes.
François Rabelais died more than 470 years ago. He was the author of Gargantua and Pantagruel, a work that set a path in literature that would be continued by Cevantes, Sterne and contemporaries such as Kundera, for example, among others. Enjoying the reading of this representative work of the carnivalesque, as described by the Russian scholar Mikhail Bakhtin (I wrote this post some time ago in this respect ) is an experience that should not be denied. Today, remembering Rabelais, I wrote this microfiction, in the manner of an imaginary dialogue between Rabelais and Cervantes.
Cervantes: "Mi corazón no puede otra materia elegir/ al ver el pesar que os consume y mina; / mejor es de risa que de llanto escribir, / pues lo propio del hombre es reír". Así escribió, mi señor, en su dedicatoria a los lectores en la primera edición de Gargantúa. Yo fui uno de ellos, y leí todos los libros. No recuerdo donde los adquirí, pues tuvieron mucho éxito, pese a las censuras.
Rabelais: Viniendo de usted ese comentario, es todo un honor.
Cervantes: Es una gran verdad lo dicho por usted. Yo también intenté aligerar la vida de mis congéneres con algo de ese reír, pero nunca con la exorbitancia y sarcasmo que lo hizo, maestro (permítame llamarlo así).
Rabelais: Yo sólo fui un monje desencaminado, con pretensiones de médico y un poco de pedagogo, pero más vividor y bebedor. No puedo negar que disfruté mucho escribir esas desorbitadas y hasta bruscas historias, especialmente en descargo de tanto moralista encubierto, oculto tras licencias y jerarquías.
Cervantes: Pareciera que nuestra humana condición y la historia estará, lamentablemente, acompañada siempre de esas miserables visiones. Por eso pienso que hay mucho más que risa en su obra. Hay una poderosa crítica. Puedo citar ahora: "vosotros y yo somos más dignos de perdón que esa caterva de beatones, hipócritas... (y sigue la enumeración, pero no la recuerdo) y otras tales sectas de gentes que se han disfrazado como máscaras para engañar al mundo".
Rabelais: ¡Qué memoria admirable tiene usted, mi señor! Sí, por eso puse final a las crónicas de Pantagruel con: "no os fiéis nunca de las gentes que miran por un agujero", por la abertura de la capucha, como bien han interpretado. Mas, lo que hice, en suma, fue beber de esa fuente rica de la fabulación popular, para revivirla y realzarla. Gargantúa y Pantagruel ya existían y yo los reviví. Y lo gocé. Por eso terminé aquel prólogo: "no olvidéis beber a mi salud por igual, yo os imitaré sin tardanza". ¡Salud!
Cheers!
Cervantes: "My heart can choose no other matter/ on seeing the grief that consumes and undermines you; / it is better to laugh than to cry to write, / for the proper thing for man is to laugh." So he wrote, my lord, in his dedication to the readers in the first edition of Gargantua. I was one of them, and I read all the books. I do not remember where I acquired them, for they were very successful, despite the censorships.
Rabelais: Coming from you that comment, it is quite an honor.
Cervantes: It is a great truth what you said. I also tried to lighten the lives of my fellow men with some of that laughter, but never with the exorbitance and sarcasm that you did, master (allow me to call you that).
Rabelais: I was only a misguided monk, with pretensions of a doctor and a bit of a pedagogue, but more of a lingerer and drinker. I cannot deny that I very much enjoyed writing those exorbitant and even brusque stories, especially in disclaimer of so much covert moralizing, hidden behind licenses and hierarchies.
Cervantes: It would seem that our human condition and history will, unfortunately, always be accompanied by those miserable visions. That is why I think there is much more than laughter in his work. There is a powerful critique. I can quote now: "you and I are more worthy of forgiveness than that crowd of begrudgers, hypocrites..." (and the list goes on, but the list goes on...). (and the enumeration goes on, but I do not remember it) and other such sects of people who have disguised themselves as masks to deceive the world".
Rabelais: What an admirable memory you have, my lord! Yes, that is why I ended the chronicles of Pantagruel with: "never trust people who look through a hole", through the opening of the hood, as you have well interpreted. But what I did, in short, was to drink from this rich source of popular fable, to revive and enhance it. Gargantua and Pantagruel already existed and I revived them. And I enjoyed it. That is why I finished that prologue: "do not forget to drink to my health equally, I will imitate you without delay". Cheers!
Referencias | References:
Rabelais, François (1983). Gargantúa y Pantagruel. Colombia: Edit. Bruguera /La Oveja Negra.
Aquí copia digital de la obra en español:
https://bvpb.mcu.es/es/catalogo_imagenes/grupo.do?path=170630
Excelente obra. Saludos.
Gracias por su visita y valoración, amiga @marilui91. Saludos.
https://inleo.io/threads/josemalavem/re-josemalavem-2fvgwjrvh
The rewards earned on this comment will go directly to the people ( josemalavem ) sharing the post on LeoThreads,LikeTu,dBuzz.
Congratulations @josemalavem! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 240000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Thanks, @hivebuzz.
Stay focused @josemalavem! You're making great progress towards your Hive goals.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!