HIVE MUSIC FESTIVAL Week 53 Second Round (ENG-ESP): "Thula 'Mntanami" by Juluka (isiZulu language!)
(Traducción al español al final del post)
Hello everybody on HIVE, and especially the Music Zone Community. My name is Jasper and I'm writing (and singing) to you from Cape Town in South Africa! Welcome to Week 53 / Round 2 of the Hive Music Festival!
I have come to a realisation: No matter what I have done for the Hive Music Festival: original songs, covers with whacky instruments, original and cover songs with my friend @clairemobey… they have always been based around English (which is my first language and one of the official languages of South Africa.)
However, South Africa is so diverse that we actually have 12 official languages! (Sign language was a recent addition.) The language that is spoken the most as a first language is isiZulu, followed closely by isiXhosa. So how about I try sing in isiZulu today?
This gives me the chance to talk about Johnny Clegg and the band Juluka!
In the middle of the Apartheid era in South Africa, when racial segregation was heavily enforced by the government and police, Johnny Clegg was a teenage boy living in Johannesburg. His stepfather had left the country, and he didn’t really have a father figure or good masculine role models. He took the risk to approach some Zulu migrant workers who were living in the Hostels around Johannesburg, and asked them to teach him the traditional Zulu guitar styles of maskandi and kwela, as well as the traditional Zulu styles of war-dancing and stick-fighting.
After a bit of skepticism about what this white boy wanted, his Zulu friends realised that he was definitely in earnest about wanting to learn, and was a fantastic musician and dancer, and they accepted Johnny Clegg as an honourary Zulu. He later formed a band (Juluka) with a good friend, Sipho Mchunu, that perfectly blended Western Music with traditional Zulu music. Often the verses would be in English and the choruses in isiZulu.
For today's video, I share will share a simple Juluka song that seems to follow a traditional Zulu style more closely, and the lyrics are entirely in isiZulu. It is called "Thula 'Mntanami" which means "Hush Child", because it is supposed to be used as a lullaby! I will leave the full lyrics and translation at the bottom of the post.
Here is the original version:
Here is a wonderful video of Johnny Clegg and Sipho Mchunu coming back together as much older men to play the song again in the back of a mini-bus taxi!
If you enjoyed this song and want to hear more from Juluka – I would recommend the following songs where the verses are in English and only the choruses are in isiZulu:
“Impi”
“Deliwe”
And even some based entirely in English like:
“African Sky Blue”
“Scatterlings of Africa”
“Kwela Man”
What song will I be doing next? Thank you so much for tuning in! I really appreciate it!
Lyrics for "Thula ‘Mntanami” by Juluka
O thula 'mntanami
(Hush my child)
Umam' uzofika
(Mother will arrive)
Wophathel' amaswidi
(She should be bringing sweets)
Amnandi (repeat)
(They are tasty/sweet)
O thula 'mntanami
(Hush my child)
Umam' uzofika
(Mother will arrive)
Wophathel' amaswidi
(She should be bringing sweets)
Amnandi (repeat)
(They are tasty/sweet)
O thula 'mntanami
(Hush my child)
Umam' uzofika
(Mother will arrive)
Wophathel' amaswidi
(She should be bringing sweets)
Amnandi (repeat)
(They are tasty/sweet)
O thula 'mntanami
(Hush my child)
Umam' uzofika
(Mother will arrive)
Wophathel' amaswidi
(She should be bringing sweets)
Amnandi (repeat)
(They are tasty/sweet)
SOURCE: https://genius.com/Juluka-thula-mtanami-lyrics
(ESP)
Hola a todos en HIVE, y especialmente a la comunidad Music Zone. ¡Mi nombre es Jasper y les escribo (y canto) desde Ciudad del Cabo en Sudáfrica! ¡Bienvenido a la Semana 53/Ronda 2 del Hive Music Festival!
Me he dado cuenta: no importa lo que haya hecho para el Hive Music Festival: canciones originales, covers con instrumentos extravagantes, canciones originales y covers con mi amiga @clairemobey… siempre se han basado en el inglés (que es mi primer idioma). y uno de los idiomas oficiales de Sudáfrica.)
Sin embargo, Sudáfrica es tan diversa que en realidad tenemos 12 idiomas oficiales. (El lenguaje de señas fue una adición reciente). El idioma que más se habla como primer idioma es el isiZulu, seguido de cerca por el isiXhosa. Entonces, ¿qué tal si intento cantar en isiZulu hoy?
¡Esto me da la oportunidad de hablar sobre Johnny Clegg y la banda Juluka!
En medio de la era del apartheid en Sudáfrica, cuando el gobierno y la policía imponían fuertemente la segregación racial, Johnny Clegg era un adolescente que vivía en Johannesburgo. Su padrastro se había ido del país y él realmente no tenía una figura paterna ni buenos modelos masculinos a seguir. Se arriesgó a acercarse a algunos trabajadores inmigrantes zulúes que vivían en albergues alrededor de Johannesburgo y les pidió que le enseñaran los estilos tradicionales zulúes de guitarra, maskandi y kwela, así como los estilos tradicionales zulúes de danza de guerra y lucha con palos.
Después de un poco de escepticismo sobre lo que quería este chico blanco, sus amigos zulúes se dieron cuenta de que definitivamente quería aprender en serio y que era un músico y bailarín fantástico, y aceptaron a Johnny Clegg como zulú honorario. Más tarde formó una banda (Juluka) con un buen amigo, Sipho Mchunu, que fusionaba perfectamente la música occidental con la música tradicional zulú. A menudo los versos estaban en inglés y los estribillos en isiZulu.
Para el video de hoy, compartiré una canción simple de Juluka que parece seguir más de cerca un estilo tradicional zulú, y la letra está completamente en isiZulu. Se llama "Thula 'Mntanami", que significa "niño silencioso", ¡porque se supone que se usa como canción de cuna! Dejaré la letra completa y la traducción al final del post.
Aquí está la versión original:
¡Aquí hay un maravilloso video de Johnny Clegg y Sipho Mchunu regresando juntos como hombres mucho mayores para tocar la canción nuevamente en la parte trasera de un minibús!
Si disfrutaste esta canción y quieres escuchar más de Juluka, recomendaría las siguientes canciones donde los versos están en inglés y solo los estribillos están en isiZulu:
“impi”
“Deliwe”
E incluso algunos basados íntegramente en inglés como:
“African Sky Blue”
“Scatterlings of Africa”
“Kwela Man”
¿Qué canción haré a continuación? ¡Muchas gracias por sintonizarnos! ¡Realmente lo aprecio!
Letra de "Thula 'Mntanami" de Juluka
Oh thula 'mntanami
(Silencio mi niño)
Umam' uzofika
(La madre llegará)
Wophathel' amaswidi
(Ella debería traer dulces)
Amnandi (repetir)
(Son sabrosos/dulces)
Oh thula 'mntanami
(Silencio mi niño)
Umam' uzofika
(La madre llegará)
Wophathel' amaswidi
(Ella debería traer dulces)
Amnandi (repetir)
(Son sabrosos/dulces)
Oh thula 'mntanami
(Silencio mi niño)
Umam' uzofika
(La madre llegará)
Wophathel' amaswidi
(Ella debería traer dulces)
Amnandi (repetir)
(Son sabrosos/dulces)
Oh thula 'mntanami
(Silencio mi niño)
Umam' uzofika
(La madre llegará)
Wophathel' amaswidi
(Ella debería traer dulces)
Amnandi (repetir)
(Son sabrosos/dulces)
FUENTE: https://genius.com/Juluka-thula-mtanami-lyrics
▶️ 3Speak
Awesome Jasper!