#Monomad || From the Neighborhood / Desde el Barrio
English Version
From the Neighborhood
Sometimes the most interesting photographs are those that show us a reality as it is, because in them we can find the most sincere and clear scenes of a city that moves to the rhythm of its society, which daily faces thousands of difficulties, many challenges and always dreams of a great and perfect future. Capturing improvised images is a tremendously interesting task, since sometimes it is a matter of principle that seems not to be very relevant, but when we sit in the tranquility of our home and see the results of the work done is when we begin to find those nuances and details that give depth to the photograph, since those elements that begin to tell us a story, to show us a personality and to clearly define the characteristics of that moment that would remain frozen in time.
Versión en Español
Desde el Barrio
A veces las fotografías más interesantes son aquellas que nos muestran una realidad tal y como es, ya que en ellas podemos encontrar las escenas más sinceras y claras de una ciudad que se mueve al ritmo de su sociedad, la cual a diario enfrenta miles de dificultades, muchos retos y siempre sueña con un futuro grande y perfecto. Capturar imágenes improvisadas es una labor tremendamente interesante, ya que a veces se trata de principio pareciera no ser muy relevante, pero al sentarnos en la tranquilidad de nuestra casa y ver los resultados del trabajo realizado es cuando comenzamos a encontrar esos matices y detalles que le dan profundidad a la fotografía, ya que esos elementos que comienzan a narrarnos una historia, a mostrarnos una personalidad y a definir con claridad las características de ese momento que quedaría congelado en el tiempo.
The societies of the contemporary world are deeply marked by economic patterns, it is in this way that over time different social classes have been defined, which according to their level of wealth have their own lifestyle and characteristics that make them unique, but the reality is that in countries like ours where the distribution of wealth has never been equitable spaces have been formed where the humblest classes struggle to live with dignity, with some joy and a little peace.
Las sociedades del mundo contemporáneo están profundamente marcadas por los patrones económicos, es de esta forma como a lo largo del tiempo se han ido definiendo diferentes clases sociales, las cuales según su nivel de riqueza cuentan con un estilo propio de vida y unas características que las hacen únicas, pero la realidad es que en países como el nuestro en donde la distribución de las riquezas nunca ha sido equitativa se han ido formando espacios en donde las clases más humildes luchan por vivir dignamente, con algo de alegría y un poco de paz.
This is how the Barrios Caracas arise, which are places characterized by narrow streets, many stairs and lots of houses inside which house a high population density, therefore, it is an urban area that grows uncontrollably, whose members seek to organize themselves to solve their own problems and from where many people have managed to change their stars and get ahead breaking with the patterns imposed by society.
Es de esta forma como surgen los Barrios caraqueños, los cuales son lugares caracterizados por contar con calles estrechas, muchas escaleras y gran cantidad de casas que en su interior albergan una gran densidad de población, por lo tanto, se trata de un área urbana que crece sin control, cuyos integrantes buscan organizarse para solucionar sus propios problemas y desde dónde muchas personas han logrado cambiar sus estrellas y salir adelante rompiendo con los patrones impuestos por la sociedad.
Caracas would be the city we know without the joy, the sound and the working spirit of thousands of people who come from the highest mountains, because in them we find the fuel that gives life to a city that never sleeps, a capital that works at full gallop to continue leading the reins of a country that is in a constant search for stability, peace and shared development. It is for this reason that today I decided to take a walk through the heart of this capital that I love so much, in order to show you a series of images where you can clearly see the simple and sincere reality of the Caracas of the XXI century.
Caracas grosería esa ciudad que conocemos sin la alegría, el son y el espíritu trabajador de miles de personas que provienen de lo más alto de las montañas, pues en ello encontramos el combustible que le da vida a una ciudad que nunca duerme, una capital que trabaja todo galope por seguir llevando las riendas de un país que está en una constante búsqueda de la estabilidad, la paz y el desarrollo compartido. Es por esta razón que hoy decidí darme un paseo por el corazón de esta capital que tanto amo, para así poderles mostrar una serie de imágenes en donde se puedan mirar con claridad la realidad simple y sincera de la Caracas del siglo XXI.
Cameras / Cámaras:
KODAK EASYSHARE C182
Location: Caracas - Capital District - Bolivarian Republic of Venezuela
Ubicación: Caracas - Distrito Capital - Republica Bolivariana de Venezuela
@qurator Friends, thank you very much for your support!