[Fotowalk] Einsteiger-Glück oder Reiter-Pech - Beginner's luck or rider's misfortune (DE/EN)
Hallo zusammen,
Die Faszination des Springreitens ist unbestritten. Es geht um Adrenalin pur, um die Herausforderung und den Nervenkitzel vor dem ersten Sprung. Richtig gelesen vor dem ersten Sprung, ich habe die Anfänger in einem Springreiter Turnier fotografiert. Die Herausforderungen im Parcours sind vielfältig und erfordern eine gute Strategie und Taktik. Dramatische Momente wie Stürze oder Comebacks gehören zum Springreiten dazu und machen die emotionale Achterbahnfahrt komplett. Das Springreiten ist ein Sport, der nicht nur von höchster körperlicher Leistungsfähigkeit geprägt ist, sondern auch von einer besonderen Beziehung zwischen Reiter und Pferd lebt. Es geht darum, gemeinsam Grenzen zu überwinden und Höchstleistungen zu erbringen. Insgesamt ist das Springreitturnier eine emotionale Achterbahnfahrt, die Reiter und Zuschauer gleichermaßen fasziniert. Die Kombination aus sportlicher Leistungsfähigkeit, Beziehung zwischen Mensch und Tier sowie dem Nervenkitzel vor jedem Sprung macht diesen Sport einzigartig.
The fascination of show jumping is undisputed. It's all about pure adrenaline, the challenge and the thrill before the first jump. Read correctly before the first jump, I photographed the beginners in a show jumping tournament. The challenges in the course are many and require a good strategy and tactics. Dramatic moments like falls or comebacks are part of show jumping and make the emotional roller coaster ride complete. Show jumping is a sport that is not only characterized by the highest level of physical performance, but also thrives on a special relationship between rider and horse. It is about overcoming limits together and achieving top performances. All in all, the show jumping tournament is an emotional roller coaster ride that fascinates riders and spectators alike. The combination of athletic performance, relationship between man and animal, and the thrill before each jump makes this sport unique.
(210 mm; f/5.6; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Das Springreiten ist jedoch nicht ohne Risiko. Stürze können passieren und vermeintliche Favoriten scheitern manchmal an einer schwierigen Hinderniskombination oder einem Zeitfehler. Doch wer einmal einen dramatischen Moment miterlebt hat, sei es ein Sturz oder ein überraschender Codebacksieg, wird die Emotionen nie vergessen. Gerade bei den Anfängen ist dieses Risiko doch sehr hoch, dass ein Pferd den Sprung verweigert und den Reiter ab schmeißt oder er gar plötzlich auf dem Hals des Pferdes sitzt. Dieser Moment ist für mich, mit der Kamera, die spannen Momente. Aber auch den Stolz der Reiter zu sehen, wenn sie das Hindernis geschafft haben. Doch trotz des Risikos bleibt das Springreiten eine der faszinierendsten Sportarten überhaupt. Es erfordert nicht nur viel Geschick und Können, sondern auch eine enge Bindung zwischen Reiter und Pferd. Nur wenn beide perfekt harmonieren, können sie die schwierigen Parcours meistern. Und genau diese Harmonie ist es, die mich als Fotograf immer wieder aufs Neue begeistert. Wenn ich durch den Sucher meiner Kamera blicke und sehe, wie sich Mensch und Tier zu einer Einheit verschmelzen, dann weiß ich: Das ist der Moment für ein besonderes Foto.
However, show jumping is not without risk. Falls can happen and supposed favorites sometimes fail because of a difficult obstacle combination or a time fault. But anyone who has witnessed a dramatic moment, be it a fall or a surprise codeback victory, will never forget the emotions. Especially at the beginning, this risk is very high, that a horse refuses to jump and throws the rider off or that he even suddenly sits on the horse's neck. This moment is for me, with the camera, the tense moments. But also to see the pride of the riders when they have made the obstacle. But despite the risk, show jumping remains one of the most fascinating sports of all. It requires not only a lot of skill and ability, but also a close bond between rider and horse. Only when both are in perfect harmony can they master the difficult courses. And it is precisely this harmony that never ceases to excite me as a photographer. When I look through the viewfinder of my camera and see how man and animal merge into one, then I know: this is the moment for a special photo.
(210 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Der Nervenkitzel vor dem ersten Sprung ist wohl einer der intensivsten Momente für jeden Springreiter oder auch dem Zuschauer. Wir dürfen nicht vergessen diese Reiter oder auch Pferde fangen mit dem Springreiten erst an. So ist die Frage, Einsteiger-Glück oder Reiter-Pech? In diesem Moment zählt nur eins, der Wille zu gewinnen und das Vertrauen in das eigene Können. Doch selbst erfahrene Reiter müssen sich jedes Mal aufs Neue überwinden, wenn sie zum ersten Mal den Parcours betreten. Das Adrenalin pumpt durch den Körper und die Konzentration ist auf höchstem Level. Es gibt keinen Raum für Zweifel oder Unsicherheit, nur pure Entschlossenheit treibt einen an. Dabei wird alles ausgeblendet, das Zuschauer da sind oder das ich es mit der Kamera alles festhalte, ist einfach nicht mehr vorhanden. Der erste Sprung ist wie der Startschuss eines Rennens, Sie wollen alles geben, um schnell und sicher durch den Parcours zu kommen. Bei dem zweiten Bild sieht man, wie die Reiterin das Pferd wieder, nach dem Verweigern und Scheuen, einfängt und es noch einmal versucht. Ich liebe diesen Moment im Bild fest zuhalten.
The thrill before the first jump is probably one of the most intense moments for any show jumper or spectator. We must not forget that these riders or horses are just starting out in show jumping. So the question is, beginner's luck or rider's luck? At this moment only one thing counts, the will to win and the confidence in one's own ability. But even experienced riders have to overcome themselves every time they enter the course for the first time. Adrenaline pumps through the body and concentration is at its highest level. There is no room for doubt or uncertainty, only pure determination drives you on. Everything fades out, the spectators are there or that I capture it all with the camera, is simply no longer present. The first jump is like the starting gun of a race, you want to give everything to get through the course quickly and safely. In the second picture you see how the rider catches the horse again, after refusing and shying, and tries again. I love to capture this moment in the picture.
(122 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Auch wenn es Anfänger sind, darf man nicht vergessen wir sind bei einem Turnier. Den Kampf um den Sieg ist der Höhepunkt eines jeden Springreitturniers. Hier treffen sich die Reiterinnen oder auch Reiter und mit ihren Pferde aufeinander, um in einem finalen Durchgang den Sieger zu ermitteln. Die Zuschauer halten den Atem an, wenn die ersten Reiter den Parcours betreten und sich dem ersten Hindernis nähern. Jeder Fehler kann Punkte kosten oder das Aus bedeuten und somit den Traum vom Sieg zerstören. Doch wer es schafft, fehlerfrei durch den Parcours zu kommen, hat noch lange nicht gewonnen. Denn im Stechen geht es darum, wer am schnellsten und fehlerfrei durch einen verkürzten Parcours kommt.
Even if they are beginners, you must not forget we are at a tournament. The fight for the victory is the highlight of every show jumping tournament. Here the riders meet each other and their horses to determine the winner in a final round. Spectators hold their breath as the first riders enter the course and approach the first obstacle. Every mistake can cost points or mean the end and thus destroy the dream of victory. But whoever manages to get through the course without any faults has not won by a long shot. The jump-off is about who can get through a shortened course the fastest and without making any mistakes.
(180 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Jeder Sprung muss exakt getroffen werden, um Fehler zu vermeiden und eine schnelle Zeit zu erreichen. Doch das ist einfacher gesagt als getan. Die Hindernisse können bis zu 1,60 Meter hoch sein und erfordern viel Kraft und Geschicklichkeit von Pferd und Reiter. Aber hier bei den Anfänger sind die Hindernisse sehr niedrig, aber immer noch für sie eine große Herausforderung. Auch die Nervosität spielt eine große Rolle bei der Bewältigung des Parcours. Sowohl für den Reiter als auch für das Pferd kann der erste Sprung eine enorme Herausforderung darstellen, da sich beide noch an die Umgebung und den Ablauf gewöhnen müssen. All diese Faktoren machen das Springreiten zu einer spannenden Sportart voller Herausforderungen, sowohl für Einsteiger als auch für erfahrene Profis.
Each jump must be hit precisely to avoid mistakes and achieve a fast time. But that is easier said than done. The obstacles can be up to 1.60 meters high and require a lot of strength and skill from horse and rider. But here with the beginners, the obstacles are very low, but still a big challenge for them. Nervousness also plays a big role in mastering the course. For both the rider and the horse, the first jump can be a huge challenge as they both still have to get used to the environment and the course. All these factors make show jumping an exciting sport full of challenges, both for beginners and experienced professionals.
(70 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Es gehört zum Springreiten wie das Salz in der Suppe. Dramatische Momente, die das Publikum auf den Rängen in Atem halten. Von Stürzen und Comebacks zeigen einige dieser Bilder und zeigt eindrucksvoll, welche Herausforderungen Reiter und Pferd im Parcours zu meistern haben. Auch wenn es für viele Einsteiger schwer vorstellbar ist, selbst erfahrene Profis stehen immer wieder vor Situationen, die sie an ihre Grenzen bringen. Doch genau darin liegt auch ein Teil des Reizes beim Springreiten. Das Überwinden von Hindernissen und die eigenen Ängste. Obwohl jeder Sturz schmerzt, wissen die meisten Reiter, Aufstehen und weitermachen ist das einzige Mittel gegen Reiter-Pech. Und so mancher Athlet hat nach einem unglücklichen Fehltritt bewiesen, dass er es noch einmal packt, mit einem spektakulären Comeback im Stechen um den Sieg. Diese Momente sind es, die das Springreitturnier zu einer emotionalen Achterbahnfahrt machen, für Zuschauer ebenso wie für Reiterinnen und Reiter.
It belongs to show jumping like the salt in the soup. Dramatic moments that keep the audience in the stands in suspense. Some of these pictures show falls and comebacks and impressively demonstrate the challenges riders and horses have to master in the course. Even if it is hard to imagine for many beginners, even experienced professionals are repeatedly faced with situations that push them to their limits. But this is exactly part of the attraction of show jumping. Overcoming obstacles and your own fears. Although every fall hurts, most riders know getting up and moving on is the only cure for rider pitch. And many an athlete has proven after an unfortunate misstep that they can do it again, with a spectacular comeback in the jump-off for the win. These moments are what make the show jumping tournament an emotional roller coaster ride, for spectators and riders alike.
(122 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Ich möchte eines klarstellen, mit den Fotos mache ich mich nicht über die Reiter lustig. Ganz im Gegenteil, ich habe den großen Respekt vor diesen Reiterinnen und Reiter, wie sie diese Situation meistern. Ich persönlich wäre heruntergefallen, wie ein nasser Sack. Es ist bewundernswert, wie die Reiter trotz der widrigen Umstände ihre Pferde unter Kontrolle halten und sich selbst in Sicherheit bringen können. Es erfordert jahrelange Erfahrung und intensives Training, um solche Situationen zu meistern. Doch trotzdem kann ich nicht anders, als bei manchen Fotos schmunzeln zu müssen. Es ist einfach eine menschliche Reaktion auf ungewöhnliche und lustige Situationen. Aber das bedeutet keineswegs, dass ich die Leistung der Reiterinnen und Reiter herabwürdigen möchte. Im Gegenteil, ich finde es wichtig, diese Bilder auch mit einem Augenzwinkern zu betrachten und damit den Mut der Sportlerinnen und Sportler noch mehr herauszustellen. Denn wer sich in solche Extremsituationen begibt, verdient unseren und meinen tiefsten Respekt. Also lasst uns gemeinsam über die kuriosen Momente im Pferdesport staunen und gleichzeitig unsere Bewunderung für die Athletinnen und Athleten ausdrücken!
I want to make one thing clear, with the photos I am not making fun of the riders. On the contrary, I have the great respect for these riders, how they master this situation. Personally, I would have fallen off like a wet sack. It is admirable how the riders are able to keep their horses under control and keep themselves safe despite the adverse conditions. It takes years of experience and intensive training to master such situations. But still, I can't help but smile at some of the photos. It's just a human reaction to unusual and funny situations. But that in no way means that I want to belittle the performance of the riders. On the contrary, I think it's important to look at these pictures with a wink of the eye as well and thus highlight the courage of the athletes even more. Because those who put themselves in such extreme situations deserve our and my deepest respect. So let's marvel together at the curious moments in equestrian sport and at the same time express our admiration for the athletes!
(270 mm; f/5.6; 1/2000 sek.; ISO 250)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Heute sind sie noch am Anfang des Pferdesports, doch morgen sind sie die Profis und zeigen uns großartiges Springreiten. Doch bis es so weit ist, werde ich sie weiter mit der Kamera begleiten und auch Bilder von ihrem Fortschritt machen. Denn ich bin mir sicher, dass diese jungen Reiterinnen und Reiter eine glänzende Zukunft vor sich haben. Schon jetzt beeindrucken sie mich mit ihrem Talent und ihrer Leidenschaft für den Sport. Jedes Mal, wenn ich sie bei einem Turnier fotografiere, spüre ich ihre Energie und ihren Willen zum Erfolg. Und das Schöne daran ist, Sie sind nicht allein auf diesem Weg. Hinter ihnen stehen Eltern, Trainerinnen und Trainer sowie Freunde, also Menschen, die an sie glauben und ihnen helfen werden, ihr Potenzial voll auszuschöpfen. Ich freue mich darauf, zu sehen, wie sich diese Nachwuchsstars entwickeln werden.
Today they are still at the beginning of the equestrian sport, but tomorrow they will be the professionals and show us great show jumping. But until that happens, I will continue to accompany them with the camera and also take pictures of their progress. Because I am sure that these young riders have a bright future ahead of them. They already impress me with their talent and passion for the sport. Every time I photograph them at a show, I feel their energy and their will to succeed. And the beauty of it is, they are not alone on this journey. Behind them are parents, coaches and friends, people who believe in them and will help them reach their full potential. I look forward to seeing how these up-and-coming stars will develop.
(300 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Das Springreitturnier war eine echte emotionale Achterbahnfahrt! Von der ersten Sekunde an waren die Zuschauer gebannt von den atemberaubenden Sprüngen und dem Nervenkitzel, der in der Luft lag. Für einige Einsteiger war das Turnier ein wahrer Glücksmoment, während andere Reiter mit Pech zu kämpfen hatten. Die Höhepunkte des Turniers waren ohne Zweifel das Stechen um den Sieg und die dramatischen Momente aufgrund von Stürzen und Comebacks.
The show jumping competition was a real emotional roller coaster ride! From the very first second, the spectators were spellbound by the breathtaking jumps and the thrill that was in the air. For some beginners, the tournament was a true moment of happiness, while other riders had to deal with bad luck. The highlights of the tournament were without a doubt the jump-off for the victory and the dramatic moments due to falls and comebacks.
(165 mm; f/7.1; 1/2000 sek.; ISO 800)
Kamera: Nikon D750, Objektive: Tamron 70 - 300mm
Das war es wieder einmal von mir und somit bleibt mir nur noch zusagen. Danke fürs Lesen und ich hoffe, wir lesen uns bei dem nächsten Beitrag wieder. Somit bleibt mir noch ein wunderschönen Tag zu wünschen.
That was it once again from me and so it only remains for me to say. Thank you for reading and I hope we read each other again in the next post. So it remains for me to wish a wonderful day.
Euer
Hornet on Tour
Instagram: https://www.instagram.com/hornet_on_tour/
Twitter: https://twitter.com/OnHornet
Photo: Hornet on Tour (Michael der Knipser)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
So was hat meine Mom früher immer geschaut. Mein Fall wars nie.
!BBH !PIZZA !HUG
I sent 1.0 HUG on behalf of @dotwin1981.
(3/3)
@hornet-on-tour! Your Content Is Awesome so I just sent 1 $BBH (Bitcoin Backed Hive) to your account on behalf of @dotwin1981. (15/50)
$PIZZA slices delivered:
@dotwin1981(14/15) tipped @hornet-on-tour
Du hast die Faszination gut mit den Wörter widergegeben. Die Fotos sind ebenso toll