Ein farbenfrohes Osterfest in Greifswald - A colorful Easter in Greifswald (DE/EN)

Hallo zusammen,

in der Universitäts- und Hansestadt Greifswald ist der Frühling angekommen, und mit ihm lädt der traditionelle Oster- und Blumenmarkt auf den Historischen Marktplatz ein. Hier können wir uns mit einem vielfältigen Programm auf die bevorstehenden Osterfeiertage einstimmen. Wie es sich für Ostern gehört, gibt es für die Kinder kleine Überraschungen zu entdecken, die rund um den Markt versteckt wurden.


Spring has arrived in the University and Hanseatic City of Greifswald, and with it comes the traditional Easter and flower market on the historic market square. Here we can get in the mood for the upcoming Easter holidays with a varied program. As befits Easter, there are little surprises for the children to discover, hidden around the market.

IMG_20240330_122649-Bearbeitet.jpg

Mehr als 30 Keramiker und andere Kunsthandwerker bieten ihre Waren an, darunter Korbwaren, Holz-, Heu- und Stroharbeiten, Osterstickereien, Filz- und Wolleprodukte sowie Naturmoden. Ein wahres Paradies für Liebhaber handgefertigter Kunstwerke! Und wer hungrig ist, kann sich an den Gastronomieständen mit Gerichten aus den ersten Frühlingskräutern, Gemüse und Obst verwöhnen lassen.


More than 30 ceramists and other artisans offer their wares, including basketry, wood, hay and straw work, Easter embroidery, felt and wool products and natural fashions. A true paradise for lovers of handmade works of art! And if you're hungry, you can treat yourself to dishes made from the first spring herbs, vegetables and fruit at the food stalls.

IMG_20240330_123026-2.jpg

hive.png

IMG_20240330_121527-2.jpg

17 Floristen aus Greifswald und Umgebung verwandeln den Marktplatz mit Frischblumen, Frühblühern und bepflanztem Osterschmuck in ein wahres Blumenmeer. Vor der historischen Kulisse fühlen wir uns wie in einem Märchengarten. Für die kleinen Besucher gibt es zudem mehrere Mal- und Bastelstände, an denen sie ihrer Kreativität freien Lauf lassen können.


17 florists from Greifswald and the surrounding area transform the market square into a veritable sea of flowers with fresh flowers, early bloomers and planted Easter decorations. Against the historical backdrop, we feel like we are in a fairytale garden. There are also several painting and craft stalls for younger visitors, where they can give free rein to their creativity.

IMG_20240330_123419-2.jpg

Den gesamten Tag über wurde der Markt von einem bunten Show- und Unterhaltungsprogramm umrahmt. Musik, Tanz und verschiedene Vorführungen sorgten für gute Laune und machten den Markt zu einem lebendigen Treffpunkt für Jung und Alt. An zahlreichen Ständen konnten Besucher Spezialitäten aus eigener Herstellung wie Honig, Öle, Liköre, Brotaufstriche und Chutneys kosten und erwerben. Hungrige hatten die Möglichkeit, Gerichte mit den ersten Kräutern, Spezialitäten vom Holzkohlegrill, Suppen oder Hausmannskost zu probieren.


Throughout the day, the market was framed by a colorful show and entertainment program. Music, dancing and various performances ensured a good mood and made the market a lively meeting place for young and old. Visitors were able to taste and purchase specialties from our own production such as honey, oils, liqueurs, spreads and chutneys at numerous stands. Hungry visitors had the opportunity to try dishes with the first herbs, specialties from the charcoal grill, soups and home cooking.

IMG_20240330_121918-2.jpg

Wir waren auf der Suche nach einer kleinen Osterüberraschung und da sollten wir auf dem Ostermarkt Markt in Greifswald sicherlich fündig werden. An den Marktständen können wir auch Honig, Produkte aus Bienenwachs und kunstvoll handbestickte Tischdecken kaufen. Wir konnten die uralte sorbische Kunst der Ostereierbemalung bewundern und die Techniken der Eiergravur kennenlernen. Regelmäßig reisen Aussteller aus der Lausitz zum Ostermarkt an die Ostsee und haben neben ihren Kunstwerken auch Spannendes über die Osterbräuche und Trachten dieser Volksgruppe im Gepäck.


We were looking for a little Easter surprise and we were sure to find what we were looking for at the Easter market in Greifswald. At the market stalls we could also buy honey, products made from beeswax and artistically hand-embroidered tablecloths. We were able to admire the ancient Sorbian art of painting Easter eggs and learn about egg engraving techniques. Exhibitors from Lusatia regularly travel to the Baltic Sea for the Easter market and, in addition to their works of art, they also have exciting information about the Easter customs and traditional costumes of this ethnic group.

IMG_20240330_121653-2.jpg

Der Oster- und Blumenmarkt auf dem Marktplatz der Universitäts- und Hansestadt Greifswald ist bereits zum 31. Mal ein fester Bestandteil des Frühlingskalenders. Es gab auch Blaudruck auf Stoffe und Geschirr zu kaufen. In der Lausitz ist der Blaudruck eine traditionelle Handwerkskunst, bei der Holzmodeln verwendet werden, um Muster auf Stoffe zu drucken. Neben dem Blaudruck ist auch das Geschirr aus der Lausitz für seine hohe Qualität, Handwerkskunst und Tradition bekannt. Die Region ist seit dem 18. Jahrhundert für ihre Porzellanherstellung berühmt. Lausitzer Geschirr ist bekannt für feine Details, filigrane Muster und eine einzigartige Ästhetik, die es zu einem wahren Kunstwerk macht.


The Easter and flower market on the market square of the University and Hanseatic City of Greifswald is a firm fixture in the spring calendar for the 31st time. There was also blue printing on fabrics and tableware for sale. In Lusatia, blueprinting is a traditional craft in which wooden models are used to print patterns on fabrics. In addition to blueprinting, tableware from Lusatia is also known for its high quality, craftsmanship and tradition. The region has been famous for its porcelain production since the 18th century. Lusatian tableware is known for its fine details, intricate patterns and unique aesthetics, making it a true work of art.

IMG_20240330_121243-2.jpg

Wir haben uns bereits auf ein farbenfrohes Osterfest auf dem Blumenmarkt in Greifswald gefreut. Ein Fest, das nicht nur die Augen, sondern auch die Sinne verzaubert hat und uns auf die kommenden Feiertage eingestimmt hat. Nun bleibt uns nur frohe Ostern zu wünschen! Möge dieses Fest voller Freude, Liebe und Glück sein. Genießen Sie die Zeit mit Ihren Liebsten und erleben Sie unvergessliche Momente der Gemeinschaft und in der Familie.


We were already looking forward to a colorful Easter at the flower market in Greifswald. A festival that not only enchanted our eyes but also our senses and put us in the mood for the coming holidays. Now it only remains for us to wish you a happy Easter! May this celebration be full of joy, love and happiness. Enjoy the time with your loved ones and experience unforgettable moments of togetherness and family.

IMG_20240330_122352-2.jpg

Auf ein fröhliches Osterfest! / Here's to a happy Easter!

Euer
Hornet on Tour

Michael der Knipser2.jpg

Instagram: https://www.instagram.com/hornet_on_tour/
Twitter: https://twitter.com/OnHornet
Photo: Hornet on Tour (Michael der Knipser)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



0
0
0.000
1 comments
avatar

Congratulations @hornet-on-tour! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You published more than 650 posts.
Your next target is to reach 700 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - April 1st 2024
0
0
0.000