¿Quién soy?: Mis tres mayores defectos [ESP-ENG]

Como docente, siempre he preferido utilizar el término "debilidad" en lugar de "defecto". Considero que la debilidad es una parte de nosotros que, aunque no sea tan admirable como nuestras fortalezas, nos ofrece una oportunidad invaluable para crecer y mejorar como personas. A diferencia de los defectos, que pueden implicar una connotación negativa y fija, las debilidades son aspectos de nuestra personalidad o habilidades que podemos trabajar para desarrollar y superar.
As a teacher, I have always preferred to use the term “weakness” rather than “defect”. I consider weakness to be a part of us that, while not as admirable as our strengths, offers us an invaluable opportunity to grow and improve as people. Unlike flaws, which can carry a negative and fixed connotation, weaknesses are aspects of our personality or skills that we can work to develop and overcome.

En la iniciativa ¿Quién soy?, propuesta por nuestra columnista @damarysvibra, se nos invita a explorar estas debilidades con el objetivo de entendernos mejor y emprender un camino hacia la superación personal. Al reconocer nuestras debilidades, no solo aceptamos que somos seres humanos con áreas de mejora, sino que también nos abrimos a la posibilidad de transformarlas en nuevas fortalezas. Este proceso de autoconocimiento y autoaceptación es crucial para nuestro desarrollo integral y para convertirnos en versiones más completas y equilibradas de nosotros mismos.
In the Who am I? initiative, proposed by our columnist @damarysvibra, we are invited to explore these weaknesses in order to better understand ourselves and embark on a path to self-improvement. By recognizing our weaknesses, we not only accept that we are human beings with areas for improvement, but we also open ourselves to the possibility of transforming them into new strengths. This process of self-knowledge and self-acceptance is crucial for our integral development and for becoming more complete and balanced versions of ourselves.

El enfoque en las debilidades como oportunidades de mejora también tiene un impacto positivo en nuestras interacciones con los demás. Cuando somos conscientes de nuestras áreas de mejora, somos más empáticos y comprensivos con las debilidades de otros, creando un entorno de apoyo y colaboración mutua. De esta manera, la iniciativa ¿Quién soy?, nos desafía a mirar más allá de nuestras limitaciones y a encontrar en ellas el potencial para crecer y ayudar a otros en su propio viaje de autodescubrimiento.
Focusing on weaknesses as opportunities for improvement also has a positive impact on our interactions with others. When we are aware of our areas for improvement, we are more empathetic and understanding of others' weaknesses, creating an environment of mutual support and collaboration. In this way, the Who Am I? initiative challenges us to look beyond our limitations and find in them the potential to grow and help others on their own journey of self-discovery.

Impaciente es mi segundo nombre. No espero a que las cosas se solucionen a su debido tiempo; siempre ando un paso adelante, buscando soluciones rápidas para cualquier situación. Esta urgencia de actuar de inmediato me lleva a resolver problemas por mi cuenta antes de que otros tengan la oportunidad de aportar sus ideas. Aunque esta habilidad para encontrar soluciones rápidamente puede ser útil, también me mantiene en un estado constante de inquietud y pensamiento acelerado.
Impatient is my middle name. I don't wait for things to be solved in due time; I'm always one step ahead, looking for quick solutions to any situation. This urge to act immediately leads me to solve problems on my own before others have a chance to contribute their ideas. While this ability to find solutions quickly can be useful, it also keeps me in a constant state of restlessness and fast-paced thinking.

Vivo con la sensación de ser una máquina que nunca deja de pensar en qué hacer y cómo hacerlo. Este impulso incesante puede ser agotador, tanto mental como emocionalmente. A menudo me siento atrapada en un ciclo de actividad constante, sin darme la oportunidad de detenerme y respirar. La falta de paciencia no solo me afecta a mí, sino también a quienes me rodean, ya que puede crear tensiones innecesarias y malentendidos.
I live with the feeling of being a machine that never stops thinking about what to do and how to do it. This relentless drive can be exhausting, both mentally and emotionally. I often feel trapped in a constant cycle of activity, never giving myself a chance to stop and breathe. Lack of patience not only affects me, but also those around me, as it can create unnecessary tension and misunderstandings.

Reconocer esta impaciencia es el primer paso para abordarla. Aunque encontrar un equilibrio entre la necesidad de actuar y la capacidad de esperar puede ser un desafío, es fundamental para mi bienestar y mis relaciones. Aprender a confiar en el proceso y en las soluciones que otros pueden ofrecer es parte del crecimiento personal y de entender que no siempre tengo que tener todas las respuestas de inmediato.
Recognizing this impatience is the first step in addressing it. While finding a balance between the need to act and the ability to wait can be challenging, it is critical to my well-being and relationships. Learning to trust the process and the solutions others can offer is part of personal growth and understanding that I don't always have to have all the answers right away.

Una de mis debilidades es la impulsividad, una característica que parece brotar desde lo más profundo de mi ser. A menudo, actúo sin detenerme a pensar en las consecuencias de mis palabras o acciones, dejándome llevar por las emociones del momento. Este impulso incontrolable me envuelve y me ciega, llevándome a situaciones incómodas de las que luego me arrepiento y por las que frecuentemente debo disculparme.
One of my weaknesses is impulsiveness, a characteristic that seems to spring from deep within me. Often, I act without stopping to think about the consequences of my words or actions, letting myself be carried away by the emotions of the moment. This uncontrollable impulse envelops and blinds me, leading me into uncomfortable situations that I later regret and for which I often have to apologize.

La impulsividad se manifiesta como un bloqueo repentino, una nube que oscurece mi juicio y me impide reflexionar antes de actuar. En esos instantes, la intensidad de mis emociones toma el control, dejando poco espacio para la racionalidad. Este comportamiento no solo afecta a las personas a mi alrededor, sino que también me hace sentir frustrado conmigo mismo por no haber manejado mejor la situación.
Impulsivity manifests itself as a sudden blockage, a cloud that obscures my judgment and prevents me from reflecting before acting. In those moments, the intensity of my emotions takes over, leaving little room for rationality. This behavior not only affects the people around me, but also makes me feel frustrated with myself for not having handled the situation better.

La búsqueda de la perfección es una característica que siempre me acompaña. A menudo me encuentro en una encrucijada, sin saber si realmente es una debilidad o una fortaleza. Querer que todo esté perfectamente hecho me lleva a dedicar más tiempo a las tareas, revisando y corrigiendo detalles hasta que estoy satisfecho con el resultado. Este afán de perfección, aunque me ayuda a alcanzar altos estándares en mi trabajo, también puede ser un obstáculo.
The search for perfection is a characteristic that always accompanies me. I often find myself at a crossroads, not knowing if it is really a weakness or a strength. Wanting everything to be perfectly done leads me to spend more time on tasks, revising and correcting details until I am satisfied with the result. This drive for perfection, while helping me achieve high standards in my work, can also be a hindrance.

Cuando enseño a alguien, mi insistencia en la perfección a menudo lleva a que otros se frustren, ya que les hago repetir las cosas hasta que están bien hechas. Aunque entiendo que esta repetición puede ser agotadora para los demás, para mí es esencial que el trabajo final sea de alta calidad. La perfección, para mí, no es solo una meta, sino una forma de mostrar respeto y compromiso con lo que hago.
When I teach someone, my insistence on perfection often leads to others becoming frustrated, as I make them repeat things until they are well done. While I understand that this repetition can be exhausting for others, for me it is essential that the final work is of high quality. Perfection, for me, is not just a goal, but a way of showing respect and commitment to what I do.

Sin embargo, este rasgo también puede ser un arma de doble filo. La perfección a veces me impide avanzar con rapidez y flexibilidad, ya que me obsesiono con los detalles. Reconozco que esta tendencia puede generar tensiones en mis relaciones profesionales y personales, pero también es una parte intrínseca de mi ser que me impulsa a siempre dar lo mejor de mí.
However, this trait can also be a double-edged sword. Perfection sometimes prevents me from moving forward quickly and flexibly, as I become obsessed with details. I recognize that this tendency can create tensions in my professional and personal relationships, but it is also an intrinsic part of my being that drives me to always do my best.

El ser perfeccionista a menudo me lleva al enojo cuando veo que las personas que me rodean no hacen las cosas como yo considero que deberían hacerse. Esta exigencia constante de perfección puede ser frustrante, ya que me resulta difícil aceptar errores o imperfecciones en el trabajo de los demás.
Being a perfectionist often leads me to anger when I see that the people around me do not do things the way I think they should be done. This constant demand for perfection can be frustrating, as I find it difficult to accept mistakes or imperfections in others' work.

Este ejercicio de reflexión y crecimiento personal no solo enriquece nuestras vidas, sino que también nos permite contribuir de manera más significativa a nuestra comunidad, promoviendo un ambiente donde todos podamos florecer y prosperar juntos.
This exercise of reflection and personal growth not only enriches our lives, but also allows us to contribute in a more meaningful way to our community, promoting an environment where we can all flourish and thrive together.

Contenido 100% original de @giocondina / 100% original content from @giocondina

Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.

Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)



0
0
0.000
1 comments
avatar

Hola @giocondina, me agrado leerte, pues entrar en las profundidades de lo que uno es siempre será una experiencia enriquecedora para uno mismo y los demás. Saludos. 😊

0
0
0.000