Una aventura diferente | A different adventure
Hola a todos y bienvenidos a mi nuevo post en el cual les voy a contar como me fue en mi viaje a Brazil. | Hello everyone and welcome to my new post in which I am going to tell you how my trip to Brazil went. |
Primero que nada lo raro fue un día antes irme, invite a mi casa una vieja amiga para salir y pasar el rato y despedirme, le dije que mi mamá le quería que fuera a la casa a tejerle el cabello pero... no fue así, mentí para que fuera pero al final nos reímos de eso. | First of all, the strange thing was one day before I left, I invited an old friend to my house to go out and hang out and say goodbye, I told her that my mom wanted her to go to the house to weave her hair but... it was not like that , I lied for it to be but in the end we laughed about it. |
Ella llego a la casa le tejió el cabello a mi mamá nos reímos de todo un poco de allí decidimos ir a la sinfónica donde estaban la mayoría de mis conocidos, antes de irnos le dí un obsequio que no dejó de mostrarselo a todo el mundo. | She came home, she knitted my mom's hair, we laughed at everything a little, from there we decided to go to the symphony where most of my acquaintances were, before we left I gave her a gift that she kept showing it to everyone. |
Al llegar a la sinfónica estaban la mayoría de los compañeros de coro y admito que toda la tarde la pase riendo de los nervios ya que no quería llorar ni nada, al final no me pude despedir de ninguno dado a que estaban en clases y yo no quería entrar pero ya todos sabían que me iba y algunos se entristecierón y me desearon bien. | When I got to the symphony, most of my choirmates were there and I admit that I spent the whole afternoon laughing because I didn't want to cry or anything, in the end I couldn't say goodbye to any of them because they were in class and I didn't I wanted to go in but everyone already knew I was leaving and some were sad and wished me well. |
Me fui a casa y mi mama estaba en casa de una vecina a la cual le tomé mucho aprecio y a la cual le regalé todos mis dibujos, todo estaba bien hasta que la hija de la vecina la cual llamo como "PRIMA" que estaba por cumplir 11 años, sale y me trae una tarjeta escrita por ellas la tome y solo bastó una línea para que rompiera, con los ojos aguados me fuí a casa con la excusa de que buscaría unas cosas llegue y tome mis dos peluches que me acompañaron en mi infancia que tenían gran valor para mi, y fui a llevárselos como agradecimiento ya mi mama se estaba yendo y estaban ellas y con lagrimas en los ojos nos abrazamos y nos despedimos de allí me fuí con mi mama a mi casa. | I went home and my mom was at a neighbor's house to whom I appreciated a lot and to whom I gave all my drawings, everything was fine until the neighbor's daughter who I call as "PRIMA" who was about to fulfill 11 years old, she goes out and brings me a card written by them I took it and it only took one line for me to break, with watery eyes I went home with the excuse that I would look for some things I arrived and took my two stuffed animals that accompanied me in my childhood that had great value for me, and I went to take them as thanks and my mom was leaving and they were there and with tears in our eyes we hugged and said goodbye from there I went with my mom to my house. |
La prima en su cumpleaños ♡♡♡. | * Her cousin on her birthday ♡♡♡ * |
Temprano al día siguiente comenzamos el viaje con mi primo fue muy conmovedor el hecho de irme de mi casa sin saber si volvía pronto. | Early the next day we started the trip with my cousin. It was very moving to leave my house without knowing if he would be back soon. |
Hicimos varías paradas y una de ellas conocí dos hermosas criaturas y obviamente no iba por nada del mundo a desaprovechar la oportunidad de acariciarles♡. | We made several stops and one of them I met two beautiful creatures and obviously I wasn't going for anything in the world to miss the opportunity to caress them ♡. |
De allí al día siguiente continúa el viaje de varios dias dado a que hacíamos varias paradas por diferentes razones no muy relevantes. | From there the next day the journey of several days continues since we made several stops for different reasons that are not very relevant. |
Vimos paisajes muy hermosos, Lagos, Rios, Montañas cosas que no veía a dirio, a pesar de todo puedo decir que fue una gran experiencia. | We saw very beautiful landscapes, lakes, rivers, mountains, things that I did not see daily, in spite of everything I can say that it was a great experience. |
De allí solo falto sacar los papeles para pasar y bueno... acá estamos mi madre y yo♡. | From there I only need to get the papers to pass and well... here we are my mother and I ♡. |
A veces aunque duela o aunque sea triste ahí que dejar ir cosas para avanzas sin olvidar en ningún momento y por ninguna razón quien eres y de donde vienes | Sometimes, even if it hurts or even if it's sad, there you have to let go of things to move forward without forgetting at any time and for any reason who you are and where you come from |
0
0
0.000
0 comments