Mi Primera Expoventa || My First Expoventa ♥
¡Hola Chicos!
Por fin llegó el tan esperado día, por fin asistí a mi primer expoventa ♥.
Desde el mes de abril he estado asistiendo a dos cursos, el de panadería y repostería. Si me siguen, ya se habrán topado con mucho contenido al respecto. Pero este camino llegó a su fin (por ahora) y comenzamos con las actividades para finalizar.
La primera de estas es la expoventa, que no es más que una actividad que hacemos para exhibir y vender postres o cualquier preparación o trabajo creado por nosotros mismos, los alumnos.
Y el dinero que se recaude con las ventas será donado a la institución, que aunque esta ligada directamente al ministerio de educación, no recibe mucho apoyo por parte del gobierno y les toca buscar la manera de levantarse e ir creciendo poco a poco.
Hello Guys!
Finally the long awaited day arrived, I finally attended my first expoventa ♥.
Since April I have been attending two courses, baking and pastry. If you follow me, you will have already come across a lot of content about it. But this path came to an end (for now) and we start with the activities to finish.
The first of these is the expo-sale, which is nothing more than an activity we do to exhibit and sell desserts or any preparation or work created by ourselves, the students.
And the money raised from the sales will be donated to the institution, which although it is directly linked to the ministry of education, does not receive much support from the government and they have to find a way to get up and grow little by little.
Anteriormente esta actividad evaluada por los profesores, se realizaba de forma diferente. Los alumnos presentaban un trabajo final y luego al culminar con la actividad todo lo que se llevara se distribuía todo entre los mismos alumnos y profesores.
Pero como las personas actuaban de forma grosera y no respetaban el derecho a que todos comieran por igual o que el profesor o profesora repartiera tranquilamente las cosas, decidieron modificar la forma de hacerlo y desde la promoción anterior crearon esta actividad llamada expoventa.
Algo mucho más organizado y que nos permite dejar un aporte para que la institución siga laborando correctamente. A mi en lo particular me parece súper genial ya que el conocimiento que ellos nos brindan vale mucho y es una manera de retribuirles todo eso.
Previously, this activity, evaluated by the teachers, was carried out in a different way. The students presented a final work and then at the end of the activity everything that was taken was distributed among the same students and teachers.
But as people acted rudely and did not respect the right of everyone to eat equally or the teacher to distribute things calmly, they decided to change the way of doing it and from the previous promotion they created this activity called expoventa.
Something much more organized and that allows us to leave a contribution for the institution to continue working properly. I think it's great because the knowledge they give us is worth a lot and it's a way to give back to them.
Cada grupo tenía su mesa en donde se colocaba todo lo hecho. En repostería éramos muchas y teníamos dos amplias mesas las cuales estaban súper cargadas de postres de todo tipo aunque lo que más predominaban eran las tortas y las galletas.
En panadería éramos menos pero teníamos mucha variedad, aunque panes vi muy pocos, lo que más predominó fueron los dulces. Mi aporte fueron unas quesadillas y entre todos fueron unas de las favoritas. ♥
También había una sección para las alumnas de corte y costura y para el área de peluquería y barbería (aunque de estos últimos dos no vi nada en realidad, aunque mis compañas me afirmaron que si estaban haciendo cortes de cabello).
Nuestra profesora de panadería se mantuvo todo el tiempo cerca de la mesa para ayudarnos a vender y a que todo fuera más visible y atrayente.
Each group had its own table where everything was placed. In the bakery there were many of us and we had two large tables which were loaded with desserts of all kinds, although the most common were cakes and cookies.
In the bakery there were fewer of us but we had a lot of variety, although I saw very few breads, the most predominant were sweets. My contribution was some quesadillas and they were one of the favorites. ♥
There was also a section for the cutting and sewing students and for the hairdressing and barbering area (although I didn't really see anything of the latter two, although my classmates affirmed that they were doing haircuts).
Our bakery teacher stayed close to the table the whole time to help us sell and make everything more visible and attractive.
En mi país no utilizamos mucho la moneda local física, la mayoría de los pagos se hacen por Internet a través de transferencias directas o por tarjeta de débito.
Crearon un sistema de pago en el que nosotros debíamos hacer el reporte de cuantas unidades de productos llevábamos para vender y ellos nos daban los tickets necesarios según la cantidad a los cuales debíamos escribirles el producto, costo e identificarlos con nuestro nombre.
Cuando las personas quería comprar algo, se acercaban con el ticket a esta mesa, realizaban el pago y luego que le sellaran el ticket nos lo llevaban a nosotros los alumnos/vendedores para que pudiéramos entregarle su compra.
In my country we do not use the local physical currency very much, most of the payments are made over the Internet through direct transfers or by debit card.
They created a payment system in which we had to report how many units of products we had to sell and they gave us the necessary tickets according to the quantity to which we had to write the product, cost and identify them with our name.
When people wanted to buy something, they would come to this table with the ticket, make the payment and after the ticket was stamped, they would take it to us, the students/vendors, so that we could deliver their purchase.
Así se fue desarrollando la actividad y comenzaron a acercase muchas personas curiosas a elegir y comprar lo que más les llamaba la atención.
Mis compañeras de repostería y yo estábamos muy felices porque nuestros vasitos de pasteles se estaban vendiendo súper rápido, a comparación de lo que habían llevados las otras compañeras.
Yo también estaba súper feliz porque mis quesadillas se iban vendiendo y era un logro más personal. ♥
This is how the activity developed and many curious people began to approach to choose and buy what caught their attention.
My pastry classmates and I were very happy because our little cups of cakes were selling very fast, compared to what the other classmates had brought.
I was also super happy because my quesadillas were selling and it was a more personal achievement. ♥
Habían muchas cosas deliciosas, la mayoría de mis compañeras se lucieron con sus presentaciones aunque muchas cosas no se vendían por el precio que les habían colocado.
Por ser una venta benéfica debían ser porciones pequeñas y costos accesibles para todos pero la mayoría les colocaba precios como para una venta normal.
Las de repostería II llevaron unas cosas hermosas, este nivel se especializa en las decoraciones y estoy ansiosa por aprender todas estas técnicas.
There were many delicious things, most of my companions showed off with their presentations, although many things were not sold because of the price they were priced at.
Since it was a charity sale, the portions should have been small and the costs accessible to everyone, but most of them were priced as if they were for a normal sale.
This level specializes in decorations and I am anxious to learn all these techniques.
A mitad del evento se escuchaba música y al ver detrás de nosotras nos dimos cuenta que habían varias personas haciendo bailoterapia.
Uno de quienes dictaban la clase era el profesor de deportes de mi hijo, quien dicta esas clases de bailoterapia a una calle de la mía y siempre está full con sus clases ya que cuenta con el carisma necesario para atraer más alumnos.
También había unas instructoras que eran las que dictaban las clases en ese sector de la ciudad. Yo bailé un poco en el fondo de ellos aunque sin hacer muchos movimientos para no acalorarme.
In the middle of the event there was music playing and when we looked behind us we noticed that there were several people doing dance therapy.
One of the people teaching the class was my son's sports teacher, who teaches these dance therapy classes one street away from mine and is always full with his classes since he has the necessary charisma to attract more students.
There were also some instructors who taught the classes in that sector of the city. I danced a little in the back of them but without making many movements so as not to get overheated.
A pesar de ciertas situaciones incómodas que vivimos a lo largo de la actividad, la pasamos súper bien y por lo menos para nosotras fue súper productiva. Vivimos nuestra primera venta (que claro muchas ya se dedican a esto), compartimos un rato agradable entre todos y también compartimos algo previo a la graduación. que ya será el cierre definitivo e inicio de nuestras vacaciones.
Para cerrar le pedimos a la profesora que se tomara una foto con nosotras para conservar el bonito recuerdo. En esta estaban todas las de repostería, los dos turnos de repostería I y las del nivel II.
Fue un día único que me dejó muchas enseñanzas y que pronto viviré nuevamente pues como les he comentado antes, voy a hacer el nivel II de ambos cursos. ♥
Despite some uncomfortable situations that we experienced during the activity, we had a great time and at least for us it was very productive. We experienced our first sale (which of course many are already doing this), we shared a nice time with each other and we also shared something before graduation, which will be the final closure and the beginning of our vacation.
To close we asked the teacher to take a picture with us to keep the beautiful memory. In this one were all the pastry students, the two shifts of pastry I and those of level II.
It was a unique day that left me many teachings and that I will soon live again because as I told you before, I will do level II of both courses. ♥
Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27
Saludos Estefanía, excelente tu post, te felicito por tan buena causa, para beneficio de tu institución. Feliz día.
Si, la pasamos súper y además se recaudo un buen fondo para nuestra querida institución 😊
Holaa @estefania3 se me hizo agua la boca con todos esos dulces, se ven riquísimos sobre todo las donas.
Me da gusto que hayan tomado esa iniciativa de cooperar con la institución que le ha brindado tanto. Felicidades
Jajaja así estábamos muchos ahí, queriendo probar todo. Y si, fue una experiencia muy bonita la que vivimos ♥
Que chévere está iniciativa💪🏻 y súper antojado quedé con todas esas fotos🤤🤤
Jajaja sii, todos estabamos igual queriendo comer dulces ♥