Días de Fe y Justicia// Mis costumbres en Semana Santa // Iniciativa/ (Esp/Eng)
Bienvenidos a mi blog
Welcome to my blog
Hoy Domingo de Resurrección, termina la Semana Santa y por eso digo presente en esta comunidad de @mundohispano para la iniciativa titulada: Costumbres de Semana Santa; además es mi primera publicación en ella. Sabemos que esta festividad está dedicada a los últimos momentos que vivió nuestro señor Jesucristo y su momento de resurrección, aunque no soy muy religiosa, pero me encanta conocer más sobre la historia del hijo de Dios, ya que mis padres me inculcaron muchas cosas desde muy pequeña.
Today Resurrection Sunday, Holy Week ends and that is why I say present in this community of @mundohispano for the initiative titled: Holy Week Customs; it is also my first publication in it. We know that this holiday is dedicated to the last moments that our Lord Jesus Christ lived and his moment of resurrection, although I am not very religious, but I love to know more about the history of the son of God, since my parents instilled many things in me since I was very little.
En Semana Santa suelo hacer cosas y una de ellas es: visitar los 7 templos, ver películas sobre la vida de Jesús en familia, visitar la playa el Jueves Santo y algo importante que debemos comer en estos días, ya que me enseñaron que no debía comer carne aunque nunca lo había entendido, pero ahora sé que es como una penitencia, también es una tradición que nos dejan de generación en generación, con decirte que mi nieto sabe que el jueves y Viernes Santo no debemos comer carne.
During Holy Week I usually do things and one of them is: visit the 7 temples, watch movies about the life of Jesus as a family, visit the beach on Holy Thursday and something important that we should eat on these days, since I was taught that I should not eat meat although I had never understood it, but now I know that it is like a penance, it is also a tradition that is left to us from generation to generation, with telling you that my grandson knows that on Holy Thursday and Good Friday we should not eat meat.
Les comento que una de las actividades fijas que disfruto hacer en estos días es la visita a los 7 templos, ya que para mí es un momento de reflexión, empiezo a ir desde el Viernes Santo por la mañana, ya que el recorrido comienza el Jueves Santo por la noche, además en estos días preparé algunos platillos diferentes como tortillas de cazón, pescado frito y pollo asado, no quisimos preparar carne porque ya es una tradición aquí en mi región y en mi casa.
I would like to tell you that one of the fixed activities that I enjoy doing during these days is the visit to the 7 temples, since for me it is a moment of reflection, I start going from Good Friday morning, since the tour begins on Holy Thursday night, also during these days I prepared some different dishes such as dogfish tortillas, fried fish and roasted chicken, we did not want to prepare meat because it is already a tradition here in my region and in my house.
Para mí la Semana Santa tiene mucho significado y es el momento que te hace recordar la vida y muerte de nuestro señor y es propicio para tener presente el sacrificio que hizo para rescatarnos. Te cuento que con el tiempo descubrí muchas cosas que no entendía de esta celebración religiosa en esta Semana Santa, ya que las visitas a los 7 templos significa el ir y venir de Jesús en la noche de la traición, hacer estas visitas es como si realmente estuviera viviendo y acompañándolo.
For me Holy Week has a lot of meaning and is the moment that makes you remember the life and death of our Lord and is conducive to keep in mind the sacrifice he made to rescue us. I tell you that with time I discovered many things that I did not understand about this religious celebration in this Holy Week, since the visits to the 7 temples means the coming and going of Jesus in the night of the betrayal, making these visits is as if I were really living and accompanying him.
Cuando visito cada iglesia medito y me fijo en la decoración de los monumentos y en el significado que tiene cada uno de ellos, pues pido que se nos conceda las siete virtudes teologales, en primer lugar la fe, que la hemos perdido, la esperanza y la caridad y sobre todo proclamo la justicia y mucha fortaleza, la prudencia y la templanza. Cada vez que hago esta actividad me parece que estoy hablando con los ángeles y con nuestro Señor Jesús, y es algo que hay que vivir para sentirlo. Aunque esta actividad lo hago todos los años. No lo considero monótono, de hecho lo vivo cada año con más fuerza y dedicación.
When I visit each church I meditate and look at the decoration of the monuments and the meaning of each one of them, because I ask to be granted the seven theological virtues, first of all faith, which we have lost, hope and charity and above all I proclaim justice and much fortitude, prudence and temperance. Every time I do this activity it seems to me that I am talking to the angels and to our Lord Jesus, and it is something you have to live to feel it. Although I do this activity every year. I do not consider it monotonous, in fact I live it every year with more strength and dedication.
Les puedo decir amigos que con el tiempo descubrí muchas cosas que no entendía de esta celebración religiosa y cuando empecé a visitar los siete templos he sido testigo del sacrificio que Dios hizo para salvarnos y dar su vida por nosotros. Así que si no has realizado esta actividad de visitar los 7 templos en Semana Santa, te lo recomiendo porque te llena de una paz espiritual única.
Hasta aquí mi publicación.
I can tell you friends that with time I discovered many things that I did not understand about this religious celebration and when I started to visit the seven temples I have witnessed the sacrifice that God made to save us and give his life for us. So if you have not done this activity of visiting the 7 temples during Holy Week, I recommend it because it fills you with a unique spiritual peace.
So far my publication.
Traducido con DeepL//Translated with DeepL
La visita de los 7 templos es costumbre en muchos de nuestros hogares y a muchas les gusta practicar y mantener esta tradición y lo de no comer carne, es otra de nuestras costumbres; tenemos tantas en las que nos expresamos con nuestra gastronomía por estos dias, como bien nos cuentas. Tenemos una cultura muy rica digna de exportar. Gracias por compartirla con todos nosotros 🌹
Hola amiga! Gracias a ti por traer estás iniciativa donde podemos expresar nuestras experiencias de vida. Mis saludos.
Amiga, qué imágenes tan hermosas nos compartes. He escuchado por primera vez este año la hermosa tradición de visitar los 7 templos, no la conocía, y realmente debe ser una experiencia que fortalece el espíritu y engrandece nuestra fe.
De eso se trata esta época, no sólo de relajar el cuerpo y la mente, sino de fortalecer nuestro amor a Dios. Qué valiosas costumbres conservas, la de las comidas típicas me encanta, yo comparto también esa tradición de preparar comidas con pollo y pescado durante los días santos. Me encantó leerte, bienvenida a nuestra casita y gracias por compartir este hermoso post. Un abrazo!!
Gracias amiga, para mi fue un placer escribir en esta comunidad. Mis saludos.