Salvador Dalí: cruz y ficción (en/es)
. El arte es una de las más importantes formas de la conciencia social, Es en realidad _ aunque realmente así no se le considere, desde el principio la primera expresión de comunicación social desde de la comunidad primitiva. Y decir eso aquí, sé que no es nuevo. Pero como introducción funciona.
Art is one of the most important forms of social consciousness, It is in fact _ even if it is not really considered so, from the beginning the first expression of social communication since the primitive community. And to say that here, I know, is not new. But as an introduction it works.
Pues si ya muchos conocen de esos temas de la historia del arte, entonces podrá entender también la disertación que aquí haré sobre una de las obras más polisémicas y cuestionadas de la pintura del siglo XX Europeo y producida por uno de los llamados genios también más controvertidos de la época.
Well, if many of you are already familiar with these topics of art history, then you can also understand the dissertation that I will make here about one of the most controversial and questioned works of the 20th century European painting, produced by one of the most controversial geniuses of the time.
La obra en sí es" el San Juan de la Cruz, y el artista, Salvador Dalí, pintor nacido en Figueras, España. Y que se enmarca en la llamada generación del 27 junto con Lorca, Miguel Hernández y otros y que coincide en el tiempo con Pablo Picasso. Y otros renombrados artistas de la nueva pintura.
The work itself is" the San Juan de la Cruz, and the artist, Salvador Dalí, painter born in Figueras, Spain. And that is framed in the so-called generation of 27 along with Lorca, Miguel Hernandez and others and coincides in time with Pablo Picasso. And other renowned
Yo de principio no entendía cuáles eran las causas que hacían detonar las críticas y el rechazo sobre la obra, incluso por la iglesia, que la considero una herejía y una ofenda al credo y la Fe por pintor surrealista.
At first I did not understand what were the causes that triggered the criticism and rejection of the work, even by the church, which considered it a heresy and an offense to the creed and the Faith for a surrealist painter.
Desde el surgimiento del cristianismo tras la muerte de Jesús, el Cristo, la veneración y culto que empezó como puro simbolismo, ha tenido una evolución constante desde el punto de vista formal y conceptual, en dependencia de la época en que se ha representado y de los estilos, tendencia y los ideales estéticos en boga o los interese de las instituciones religiosas que los promueven. De los artistas y los que lo consumen.
Since the emergence of Christianity after the death of Jesus, the Christ, the veneration and worship that began as pure symbolism, has had a constant evolution from the formal and conceptual point of view, depending on the time in which it has been represented and the styles, trends and aesthetic ideals in vogue or the interests of the religious institutions that promote them. Of the artists and those who consume .
Así encontramos al cristo representado desde el estilo más primitivo hasta lo más posmoderno y actual.
Thus we find the Christ represented from the most primitive style to the most postmodern and current.
Muy pocos artistas han escapado en mayor o menor grado a la representación del mesías, ya sea por inspiración o por encargo en los más insospechados soportes y tamaños y estilos y técnicas; sería agotador enumerar y mencionar a tantos artistas. Y para no dejar los espacios vacíos solo mencionaré el descenso de la cruz, de Pedro Pablo Rubens, el magistral Cristo de Velázquez.
Very few artists have escaped to a greater or lesser degree the representation of the messiah, either by inspiration or by commission in the most unsuspected supports and sizes and styles and techniques; it would be exhausting to list and mention so many artists. And so as not to leave empty spaces I will only mention the Descent from the Cross, by Pedro Pablo Rubens, the masterful Christ of Velázquez.
Y este: el San Juan de la Cruz de Salvador Dalí, que mide 205 cm de alto por 116 cm de ancho, y que se encuentra actualmente en el museo Kelvingrove del Reino Unido, y es el que nos ocupa ahora
And this one: Salvador Dalí's St. John of the Cross, measuring 205 cm high by 116 cm wide, which is currently in the Kelvingrove Museum in the United Kingdom, and is the one that concerns us now.
La trayectoria seguida para pintar este grande y expectante cuadro ha sido bastante explicado por la crítica especializada.
The trajectory followed to paint this large and expectant painting has been widely explained by the specialized critics.
Para mí lo más importante es la visión o posible visión de Dalí sobre el tema escogido, sabiendo que este era un anarquista del arte y de la propia vida, que de seguro influyeron en suposición ante el mito.
For me the most important thing is the vision or possible vision of Dalí on the chosen theme, knowing that he was an anarchist of art and of life itself, which surely influenced the assumption before the myth.
Se dice que ya en la edad media un monje tuvo y dibujo esa visión y que posiblemente el artista catalán conociera del mismo, pero es solo especulación.
Lo siento es que sin renunciar a cierto realismo en la ejecución de las figuras y el paisaje. El cuadro es totalmente surrealista producto de las enajenación y excentricidades pictóricas del artista.
It is said that already in the Middle Ages a monk had and drew that vision and that possibly the Catalan artist knew about it, but it is only speculation.
What I am sorry is that without renouncing a certain realism in the execution of the figures and the landscape. The painting is totally surrealistic product of the alienation and pictorial eccentricities of the artist.
El pintor a creado en la escena una perspectiva poli focal, o sea, que el cuadro contiene varias perspectivas interiormente que conviven armónicamente dentro de la composición lo que hace que constantemente estemos cambiando nuestro punto de vista, como por ejemplo, mirar la obra como un cuadro tradicional observando un bello paisaje marino en la parte inferior y una típica escena de pescadores que recogen las artes de pesca o quizás preparándolas para echarlas a la mar.
The painter has created a poly focal perspective in the scene, that is, the painting contains several perspectives that coexist harmoniously within the composition which makes us constantly changing our point of view, for example, looking at the work as a traditional painting observing a beautiful seascape at the bottom and a typical scene of fishermen collecting the fishing gear or perhaps preparing them to throw them into the sea.
O que nos elevemos por encima del cuadro en una perspectiva de profundidad hacia abajo, dónde la cruz también en perspectiva señala para un paisaje apocalíptico que aparece en degradación desde un fondo profundamente oscuro para increíblemente dar paso a un paisaje apacible y realista,
Or that we rise above the painting in a perspective of depth downwards, where the cross also in perspective points to an apocalyptic landscape that appears in degradation from a deeply dark background to give way to an incredibly peaceful and realistic landscape,
Dalí introduce también elementos del cubismo en la supuesta cruz que es totalmente Liza y desprovista de elementos sensoriales, solo el pergamino que señala el nombre del crucificado aparece alterando la forma descarnada del madero del suplicio.
Dalí also introduces elements of cubism in the supposed cross, which is totally smooth and devoid of sensorial elements, only the parchment that indicates the name of the crucified appears altering the stark form of the torture wood.
O que nos elevamos sobre el cuadro en una perspectiva de profundidad hacia abajo, donde la cruz también en perspectiva señala un paisaje apocalíptico que aparece en degradación desde un fondo profundamente oscuro para dar paso a un paisaje increíblemente apacible y realista,
Or that we rise above the painting in a perspective of depth downwards, where the cross also in perspective points to an apocalyptic landscape that appears in degradation from a deeply dark background to give way to an incredibly peaceful and realistic landscape,
La luz tiene a mi entender el papel protagónico en la composición y acentúa la visión surrealista de la composición, pues se nota por la sombra del brazo izquierdo proyectada sobre la cruz que está incide como un Spotlight desde la tierra, iluminando místicamente todo el cuerpo del crucificado.
The light has in my opinion the leading role in the composition and accentuates the surreal vision of the composition, as it is noticed by the shadow of the left arm projected on the cross that is incised like a spotlight from the ground, mystically illuminating the whole body of the crucified.
Ese elemento plantea una contradicción muy clara entre las diferentes posiciones históricas sobre la religión y la fe dentro de las fracciones religiosas.
Pero lo que yo llegue a comprender el porqué del rechazo de la iglesia a esta hermosa es lo que nos propone el autor al hacer mirar a al cristo por encima de su cabeza como si estuviéramos en el espacio. O sea, el lugar de Dios. Un lugar privilegiado, y por supuesto él como creador también estaba adoptando esa posición.
This element poses a very clear contradiction between the different historical positions on religion and faith within the religious factions.
But what I came to understand the reason for the church's rejection of this beautiful one is what the author proposes to us by making us look at the Christ above his head as if we were in space. That is, the place of God. A privileged place, and of course he as creator was also adopting that position.
Con esta obra Dalí estaba retando al dogma y la tradición pictórica sobre el tema de la crucifixión. Y era lógico que las autoridades eclesiásticas captarán la ironía y la irreverencia que delatara la intención de alguien que se siente por encima del hombre y por debajo de Dios, o algo peor: sentirse Dios.
With this work Dalí was challenging dogma and pictorial tradition on the theme of the crucifixion. And it was logical that the ecclesiastical authorities would pick up on the irony and irreverence that betrayed the intention of someone who felt himself to be above mankind and for whom it was a matter of debate.
El San Juan de la Cruz, de Dalí, es un cuadro impactante por su composición, y aunque es un surrealismo calculado e intelectualizado, muestra una estética propia de un movimiento pictórico que, todavía, está dando resultados extraordinarios porque evoluciona constantemente y se reactualiza en sus códigos y poéticas.
Dalí's San Juan de la Cruz is a striking painting because of its composition, and although it is a calculated and intellectualized surrealism, it shows an aesthetic typical of a pictorial movement that is still giving extraordinary results because it is constantly evolving and updating its codes and poetics.
San Juan de la Cruz, más que una pintura al óleo, de grandes dimensiones, es una clase magistral sobre la variación de un tema tan recurrente en la historia del arte y que reafirma la genialidad del pintor Español, Salvador Dalí
Saint John of the Cross, more than a large oil painting, is a master class on the variation of such a recurring theme in the history of art and reaffirms the genius of the Spanish painter, Salvador Dalí.
Las fotos fueron tomadas con mi Xiaomi Redmi9a de un libro sobre la obra de Salvador Dalí.
Texto traducido por Deelpp traductor.
The photos were taken with my Xiaomi Redmi9a from a book about the >work of Salvador Dali.
Text translated by Deelpp translator.
🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺🇨🇺
Muy interesante su explicación y punto de vista de esta gran obra. Saludos 🤗
@mayramabu. Siempre será un placer.