No hay padres perfectos ni tampoco hijos perfectos. 👨👩👧👦 There are no perfect parents and no perfect children.
Hablar de mis padres es algo que me causa mucha emocion, me mueve por dentro y me hace suspirar. Anoche mientras pensaba en que iba a escribir hoy sobre mis padres pude darme un paseo por un monton de episodios de mi infancia y mi adolescencia.
La mejor etapa de toda mi vida por supuesto fue la infancia, esa se llevó el premio mayor. Pude darme cuenta que mi padre estuvo ahí todo el tiempo, yo era su niña consentida “la chilindrina” como èl me decía constantemente.
Talking about my parents is something that makes me very emotional, moves me inside and makes me sigh. Last night while I was thinking about what I was going to write today about my parents I was able to take a walk through a lot of episodes of my childhood and adolescence.
The best stage of my whole life of course was childhood, that one took the top prize. I could realize that my father was there all the time, I was his spoiled little girl “la chilindrina” as he constantly told me.
fuente
Mis padres se conocieron por allá en los años 50`s mientras mi mama trabajaba como ayudante de cocina en el cuartel militar donde laboraba mi padre como Guardia nacional.
Mi padre siempre decia que ella era muy bonita, una mujer alta, buena Mosa, asi dicen en mi pueblo.
My parents met back in the 50's while my mother worked as a kitchen assistant in the military barracks where my father worked as a National Guard.
My father always said that she was very pretty, a tall woman, good Mosa, that's what they say in my town.
Se conocieron y al tiempo se casaron y tuvieron una hermosa familia de 12 hijos. Un día mi padre se dio cuenta que la familia estaba creciendo rápidamente y tomó la decisión de estar más cerca de mi madre para ayudarle a criar a todos. Ya nosotros sabemos que el trabajo de guardia nacional es estar metido en un cuartel durante muchos días y además los cambian de ciudad repentinamente y eso fue lo que lo ayudó a tomar esa decisión.
Compraron una finca de caña de azúcar con la ayuda de mi abuelo, mi mamá siempre cuenta que èl fue quien les prestó la plata y mi papa poco a poco se la fue pagando.
They met and eventually married and had a beautiful family of 12 children. One day my father realized that the family was growing rapidly and made the decision to be closer to my mother to help her raise them all. We already know that the job of a national guard is to be stuck in a barracks for many days and also they change cities suddenly and that is what helped him make that decision.
They bought a sugar cane farm with the help of my grandfather, my mother always says that he was the one who lent them the money and my father paid them back little by little.
En la finca habia un trapiche para moler la caña y eso es algo que los ayudo económicamente ya que cuando no habia caña en la finca entonces molía la caña de los vecinos y por eso le quedaba una ganancia.
Mis padres formaron mi carácter, siempre he dicho que tengo un poco de cada uno. Mi madre inculco en mí la parte espiritual, la seriedad, responsabilidad, amor por la cocina, las plantas, entre otros. Gracias a ella y a su incansable insistencia fue que saque mis estudios y luego me ayudó para graduarme de policía.
On the farm there was a mill to grind the sugar cane and that is something that helped them economically because when there was no sugar cane on the farm then he would grind the cane of the neighbors and that is why he had a profit.
My parents formed my character, I have always said that I have a little of each one. My mother instilled in me the spiritual part, seriousness, responsibility, love for cooking, plants, among others. Thanks to her and her tireless insistence I was able to get my studies and later she helped me to graduate as a policewoman.
En cambio de mi padre aprendí el amor por la creatividad, el amor al campo, como cultivar la tierra y cuidar los animales. Mi papa nos enseñaba todo; cuando eran los tiempos de sembrar nos llevaba con él y nos iba diciendo el modo perfecto de trasplantar una planta o hacer semilleros, recoger cosechas y todo siempre iba guiado por el calendario lunar.
Mi mama veía en mí que me gustaba aprender y por eso junto con mi tía tomaron la decisión de llevarme a conocer la ciudad en unas vacaciones y como vieron que encajé bien con todos, me mandaron a estudiar allá.
Al campo solo volvía en vacaciones, pero mi padre siempre estaba alli en la puerta esperando y eso es algo que aun despue
s de tantos años a un extraño, ese abrazo cálido y esa hermosa sonrisa.
On the other hand, from my father I learned the love for creativity, the love for the countryside, how to cultivate the land and take care of the animals. My father taught us everything; when it was time to sow, he took us with him and told us the perfect way to transplant a plant or make seedbeds, harvest crops and everything was always guided by the lunar calendar.
My mother saw in me that I liked to learn and so together with my aunt they decided to take me to see the city on vacation and as they saw that I fit in well with everyone, they sent me to study there.
I only returned to the countryside on vacations, but my father was always there at the door waiting for me and that is something that even after so many years I miss, that warm hug and that beautiful smile.
Mis padres no se llevaban muy bien, a mi papa le gustaba irse a tomar los viernes y llegaba en las noches a discutir por cualquier tontería; no fue hasta que todos salimos a grandes que esas discusiones se acabaron ya que nosotros le hicimos entender a mi mamá que pelear y contentarle a un borracho es lo peor que se puede hacer.
Los dos eran muy trabajadores y eso fue lo que nos inculcaron desde muy chicos. Pero tambien habían momentos de recreación o celebración.
La verdad es que tuve una infancia y adolescencia muy tranquila, ellos nos amaron mucho y procuraron nuestra formación y sustento.
My parents didn't get along very well, my dad liked to go out drinking on Fridays and would come home at night to argue about anything silly; it wasn't until we all went out to the big ones that those arguments stopped because we made my mom understand that fighting and making a drunkard happy is the worst thing you can do.
They were both hard workers and that was what they instilled in us from a very young age. But there were also moments of recreation or celebration.
The truth is that I had a very peaceful childhood and adolescence, they loved us very much and provided for our education and sustenance.
Aunque mama y papa no se la llevaban muy bien, mi mama fue al estuvo ahí al pie de la cama velando por su salud cuando mi papa se enfermó de cáncer en el pulmón, nunca lo abandono y su amor le permitió vivir sin saber de la verdadera causa de la enfermedad por muchos años.
A mis hijos siempre les cuento de mi padre, les hablo del esfuerzo de un hombre humilde que saco una familia grande adelante sin protestar.
Tambien les hablo de que mi padre le gustaba leer muchos libros y me decia que gracias a los libros uno podía viajar por todo el mundo y conocer lugares inimaginables y aprender sus tradiciones y costumbres.
Although mom and dad did not get along very well, my mom was there at the foot of his bed watching over his health when my dad got lung cancer, she never abandoned him and her love allowed him to live without knowing the true cause of the disease for many years.
I always tell my children about my father, I tell them about the efforts of a humble man who raised a large family without protest.
I also tell them that my father liked to read a lot of books and he used to tell me that thanks to books one could travel around the world and get to know unimaginable places and learn their traditions and customs.
Ahora les quiero contar una parte que no me gusta contar, pero lo quiero hacer para que sepan por lo que estoy pasando y les pido oración por mi madre ya que está pasando por una situación difícil. Su corazón no está bombeando bien y se está debilitando.
Ella necesita con urgencia un marcapasos para poder llevar una vida tranquila. Recientemente le dio una crisis y eso nos asustó mucho, es por eso que la familia tomó la decisión de no esperar por el marcapasos que da el sistema público, ya que eso puede tardar mucho. Todos queremos ver a nuestra madre bien y por eso estamos haciendo las diligencias para comprarlo en una casa comercial especializada.
Now I want to tell you a part that I don't like to tell, but I want to do it so that you know what I am going through and I ask you to pray for my mother because she is going through a difficult situation. Her heart is not pumping well and is getting weaker.
She urgently needs a pacemaker so she can live a peaceful life. Recently she had a crisis and that scared us a lot, that is why the family made the decision not to wait for the pacemaker that the public system gives, as that can take a long time. We all want to see our mother well and that is why we are doing the steps to buy it in a specialized commercial house.
Yo sé que no es fácil ya que eso cuesta mucho dinero pero con el favor de Dios lo vamos a lograr.
Mi madre se merece eso y más porque ella toda la vida fue y sigue siendo alegre, carismática, colaboradora, amorosa. Por ella vamos hacer todo lo que esté en nuestro alcance para que este bien y se quede con nosotros muchos años más.
No me queda más que darle a la vida y a Dios por haberme regalado dos padres maravillosos, que con sus defectos y virtudes se supieron llevar y organizar para sacar adelante nuestra familia.
I know it is not easy because it costs a lot of money, but with God's favor we are going to make it.
My mother deserves this and more because all her life she was and continues to be cheerful, charismatic, helpful and loving. For her we are going to do everything in our power so that she is well and stays with us for many more years.
can only give thanks to life and to God for having given me two wonderful parents, who with their faults and virtues knew how to carry and organize themselves to move our family forward.
Congratulations, your post has been curated by @dsc-r2cornell. You can use the tag #R2cornell. Also, find us on Discord
Felicitaciones, su publicación ha sido votada por @ dsc-r2cornell. Puedes usar el tag #R2cornell. También, nos puedes encontrar en Discord
muchas gracias señor Cornell.
Espero tu madre pueda sanar y ustedes seguir disfrutando de ella. Nuestros padres hicieron por nosotros lo mejor que pudieron, hoy solo nos queda honrarlos. Un abrazo a la distancia😊.
Muchas gracias por tus palabras cargadas de buenos deseos. Lo que nos ayuda es esa alegría que ella siempre nos expresa, ese es nuestro combustible para hacer todo lo que haya que hacer para buscarle su marcapasos y seguirla cuidando como una reina.
Congratulations @carolinacardoza! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next payout target is 22000 HP.
The unit is Hive Power equivalent because post and comment rewards can be split into HP and HBD
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP