New Episode of The Walking Dead (ENG/SPA)

portada.png

Hello gamers, this time I'm back with my adventures in The Walking Dead, this episode was really intense (it's the same episode as last time in-game, I just split it in two because it was a lot of content) we had to rescue Gleen and then run away from the pharmacy, but I'll tell you in detail in the narration of the post.

Hola, gamers, esta vez vuelvo con mis aventuras en The Walking Dead, este episodio sí que estuvo intenso (es el mismo episodio de la vez anterior dentro del juego, solo que yo lo dividí en dos porque era mucho contenido) tuvimos que rescatar a Gleen y luego salir huyendo de la farmacia, pero se los contaré con detalle en la narración del post.

This time I want to do something different, so I will narrate everything as if it were a book, I think it will be fun.

Esta vez quiero hacer algo diferente, por lo que les narraré todo como si se tratara de un libro, creo que será divertido.

foto 1.png

foto 2.png

foto 3.png

Lee was looking around for useful supplies, Carley needed batteries for the radio, it was crucial to hear the news and know what was going on or what the government's actions were. On the other hand, although everyone was hungry, the children of the group: Clementine and Duck were the priority, so finding something to eat was also a priority.

Lee estuvo buscando suministros de utilidad por los alrededores, Carley necesitaba baterías para la radio, era crucial oír las noticias y saber que estaba pasando o cuales eran las acciones del gobierno. Por otro lado, aunque todos tenían hambre, los niños del grupo: Clementine y Duck eran las prioridades así que encontrar algo de comer también era una prioridad.

Once he found 3 energy bars, Lee gave one to each child and the next one to the daughter of the troubled old man, he didn't like the old man at all, but bacause his heart condition, Lee was unable to let him go without food. Also, Lee went to the office where he found a picture of his family, Carley told him that she knew who he was and that it was best to keep it a secret so the others wouldn't panic, after this, Clementine helped Lee move a table to clear the way and they talked a little about each other, making them get to know each other more and bonding with each other.

Una vez que encontró 3 barras energéticas, le dio una a cada niño y la siguiente a la hija del viejo conflictivo, ese viejo no le caía nada bien a Lee, pero dado a su condición cardiaca, él fue incapaz de dejarlo sin comer. Además, Lee fue a la oficina donde encontró una foto de su familia, Carley le dijo que sabía quien era y que era mejor mantenerlo en secreto para que los demás no entraran en pánico, después de esto, Clementine ayudó a Lee a mover una mesa para despejar el camino, y hablaron un poco de cada uno, haciendo que se conocieran más y que se estrechara el lazo entre ellos.

foto 4.png

foto 5.png

foto 6.png

After that, Lee decided to go out with Doug to have a look at the main street, maybe there was something useful (like the keys to the medicine section of the pharmacy, which we remember was locked) there were too many walkers outside, but Lee realised that his brother was one of those walkers and that he was trapped by a pole that had fallen on him. Of course he didn't tell Doug that the boy was his brother, but he did tell Doug that he worked at the pharmacy and probably had the keys, so he showed him the photo, and gave Doug a universal remote he had found in the office, which Doug programmed to turn on the TVs in the electronics shop across the street, but it only distracted a couple of walkers for a few seconds, as the noise wasn't enough for the window display. Without further ado, they went back inside for now.

Después de eso, Lee decidió salir con Doug a echar un vistazo a la calle principal, quizá hubiese algo útil (como las llaves de la sección de medicinas de la farmacia, la cual recordemos estaba cerrada) habían demasiados caminantes afuera, pero Lee se dio cuenta de que su hermano era uno de esos caminantes y que estaba atrapado por un poste que le había caído encima. Claro que no le dijo a Doug que el muchacho era su hermano, pero sí que trabajaba en la farmacia y que probablemente tenía las llaves, entonces le mostró la foto, además le dio a Doug un control universal que había encontrado en la oficina y el cual Doug programó para encender las tv de la tienda de electrónica de en frente, pero solo distrajo por unos segundos a un par de caminantes, ya que el ruido no era suficiente por la vitrina. Sin más, regresaron adentro por ahora.

foto 7.png

foto 8.png

foto 9.png

When Glenn returned spoke on Clementine's radio saying he was trapped because he tried to save a girl in a motel, she panicked, started screaming and many walkers emerged from the forest, causing Glenn to hide, then Carley and Lee told him they would come and get him.

Al volver, Glenn habló por la radio de Clementine diciendo que estaba atrapado, ya que intentó salvar a una chica en un motel, ella entró en pánico, empezó a gritar y del bosque emergieron muchos caminantes, haciendo que Glenn tuviera que esconderse, entonces Carley y Lee le dijeron que irían por él.

foto 10.png

foto 11.png

foto 12.png

foto 13.png

Lee kept a watchful eye on the walkers before deciding to grab a nearby pillow - it might come in handy after all. He had to be very cautious as not only his own life was at risk but that of his friends.

Lee vigiló un poco a los caminantes antes de decidirse por tomar una almohada cercana, después de todo podría resultar útil. Debía ser muy precavido ya que no solo su vida estaba en riesgo, sino la de sus amigos.

foto 14.png

foto 15.png

foto 16.png

foto 17.png

Lee and his friends headed for a nearby van, inside was a screwdriver that would be useful to kill the walkers silently, but first they needed a not so noisy way to break the glass, so Lee thought of an idea, approach a walker that was in another car that he hadn't checked and shoot it using the pillow to muffle the noise. Once done, Lee unlocked the lever of the car and grabbed a spark plug as it might come in handy.

Lee y sus amigos se dirigieron a una camioneta cercana, dentro había un destornillador que sería útil para matar a los caminantes de forma silenciosa, pero primero necesitaban una forma no tan ruidosa de romper el vidrio, así que Lee pensó en una idea, acercarse a un caminante que estaba en otro auto que no había revisado, y dispararle usando la almohada para amortiguar el ruido. Una vez hecho, Lee destrabó la palanca del auto y tomó una bujía, ya que podía ser útil.

foto 18.png

foto 19.png

Glenn broke the spark plug and took out a piece of porcelain, and said it would be good for breaking the glass, chipping it, which would make less noise than doing it the other way, so Lee did it, and indeed it was less noisy than he thought it would be so he could take the screwdriver.

Glenn rompió la bujía y sacó una pieza de porcelana, y dijo que sería buena para romper el vidrio, astillándolo, lo que haría menos ruido que hacerlo de otra forma, así que así lo hizo Lee, y en efecto fue menos ruidoso de lo que él pensaba de esta forma pudo tomar el destornillador.

foto 20.png

foto 21.png

foto 22.png

foto 23.png

Armed with the screwdriver, Lee and Glenn quietly went about taking care of the walkers one by one, then they went back to the car where they found the spark plug, it would be useful to kill the last walker in the yard.

Armado con el destornillador, Lee y Glenn fueron silenciosamente a encargarse de los caminantes uno a uno, luego volvieron al auto donde encontraron la bujía, sería útil para matar al ultimo caminante del patio.

foto 24.png

foto 25.png

foto 26.png

foto 27.png

Lee got rid of all the walkers and after a short dialogue, the girl came out of hiding, but the group was shocked to learn that the girl had been bitten. She did not want to become a walker and asked Carley for the gun to kill herself.

Lee se deshizo de todos los caminantes y luego de un corto dialogo la chica salió de su escondite, sin embargo la sorpresa fue muy grande para el grupo al enterarse de que la muchacha había sido mordida. Esta no quería convertirse en caminante y le pidió el arma a Carley para suicidarse.

foto 28.png

foto 29.png

Lee had to choose what to do, he told Carley to give the gun to the girl, Glenn and Carley disagreed, but Lee insisted telling him to look at her, that things would not end well anyway and that it was up to the girl how she wanted to end her life (she would die anyway and they did not have time to stand there waiting for her to die from the fever of the infection) all was said and done. Carley agreed and gave the gun to the girl, but she and Glenn decided to wait downstairs, they didn't want to watch and Lee decided to stay to retrieve the gun, to accompany the girl and to be responsible for the decision taken.

Lee debía elegir que hacer, le dijo a Carley que le diera el arma a la chica, Glenn y Carley estuvieron en desacuerdo, pero Lee insistió diciéndole que la mirara, que de todos modos las cosas no terminarían bien y que era decisión de la muchacha como quería terminar su vida (de todas formas moriría y ellos no tenían tiempo de quedarse ahí esperando a que muriera por la fiebre de la infección) todo estaba dicho. Carley aceptó y le dio el arma a la chica, pero ella y Glenn decidieron esperar abajo, no querían mirar y Lee decidió quedarse para recuperar el arma, acompañar a la chica, y como responsable de la decisión tomada.

foto 30.png

foto 31.png

Lee blessed her, so that she would hear words of encouragement one last time and thanking him for the gesture, blessing him in return, the girl expired.

Lee la bendijo para que oyera palabras de aliento por última vez, y agradeciendo el gesto, bendiciéndolo de vuelta, la chica expiró.

foto 32.png

foto 33.png

foto 34.png

Back at the pharmacy, Lee went with Doug back to the front doors, which were guarded by a small padlock. Lee broke it with the fire axe (an item he got at the motel), opened the bars, picked up a brick and threw it at the TVs, the sound of breaking glass and the static from the TVs distracted the walkers long enough for Lee to get the keys.

De vuelta en la farmacia, Lee salió con Doug de nuevo a las puertas de enfrente, las cuales estaban resguardadas por un candado pequeño. Él lo reventó con el hacha de incendios (item que obtuvo en el motel), abrió las rejas, tomo un ladrillo y lo arrojó a la vidriera de los televisores, el ruido de los cristales rotos, además de la estática de las tv, distrajeron a los caminantes lo suficiente para que Lee fuese por las llaves.

After some emotional words and dignifying his brother (by killing him) Lee took the keys.

Después de algunas palabras emotivas y de dignificar a su hermano (matándolo) Lee tomó las llaves

foto 36.png

foto 37.png

But the walkers realised that Lee was outside, so they followed him, but Lee and Doug soon managed to get inside. Lee and the grumpy old man's daughter got into the pharmacy (and something very strange happened) despite not forcing the door but using the room key, still, the burglar alarm went off, so he had to hurry to get the old man's medicine and get out of there fast.

Pero los caminantes se dieron cuenta de que Lee estaba afuera, así que lo siguieron, sin embargo Lee y Doug lograron entrar pronto. Lee y la hija del anciano gruñón entraron en la farmacia (y pasó algo muy raro) pese a no forzar la puerta sino utilizar la llave de la estancia, aun así, saltó la alarma antirrobos, así que debía apurarse a buscar la medicina del anciano y salir de allí rápido.

foto 38.png

foto 39.png

foto 40.png

foto 41.png

All the walkers in the area were attracted by the noise and the survivors were running in all directions organising their escape. Lee Doug and Carley were in charge of holding off the walkers as long as possible while the others collected their belongings and loaded them into the cars.

Todos los caminantes de la zona se vieron atraídos por el ruido y los supervivientes corrían en todas direcciones, organizando la huida. Lee, Doug y Carley se encargaban de retener lo más posible a los caminantes mientras los demás recogían las cosas y las subían a los autos.

foto 42.png

foto 43.png

foto 44.png

But things gradually became more difficult and both Lee and Carley were in danger, Lee had to choose who to save. He ended up choosing Carley and as a result, Doug died.

Pero poco a poco las cosas se pusieron más difíciles y tanto Lee como Carley estaban en peligro, Lee debía elegir a quien salvar. Terminó eligiendo a Carley y como consecuencia de eso, Doug murió.

foto 45.png

foto 46.png

foto 47.png

Just as they were fleeing the scene, a walker caught Clementine, so Lee put everything he had into saving her, however, as he was about to leave, the grumpy old man punched him so that he was eaten by the walkers, luckily Kenny came to his aid and they were able to escape the scene.

Justo cuando ya estaban huyendo del lugar, una caminante atrapó a Clementine, así que Lee puso todo de sí para salvarla, sin embargo, cuando estaba por salir, el anciano gruñón le dio un puñetazo para que se lo comieran los caminantes, afortunadamente Kenny vino en su ayuda y pudieron escapar del lugar.

foto 48.png

foto 49.png

Lee talked a bit with everyone, but most notably, Glenn left the group to go to Atlanta because he had several friends there he needed to see, so Lee dismissed him.

Lee habló un poco con todos, sin embargo lo más destacable de todo fue que Glenn abandonó al grupo para dirigirse a Atlanta, dado a que tenía varios amigos allí que debía ver, así que Lee lo despidió.

foto 50.png

foto 51.png

The bitter old man finally told Lee what his problem was, saying he knew who he was and that he knew he was a convict, and threatened that if he hurt his daughter or Clementine he would regret it. Later, just as the survivors were talking about how the motel would be a good place to stay, that they had water, food and light, the electricity began to go out in sections until it went dark...

El vejete amargado finalmente le dijo a Lee cual era su problema, diciéndole que sabía quien era y que sabía que era un convicto, y le amenazó con que si le hacía daño a su hija o a Clementine se arrepentiría. Posteriormente, justo cuando los supervivientes hablaban de que el motel sería un buen lugar para acentarse, que tenían agua, comida y luz, empezó a irse por secciones la electricidad hasta quedar a oscuras...

nuevo.png

And well, people, that's all for today's post, I hope you liked it. Thank you very much as always for supporting my work, I welcome new readers, I love you all very much, I send you a hug and I'll see you in another post.

Y bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado. Muchas gracias como siempre por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les quiero mucho a todos, les envío un abrazo y ya nos encontraremos en otro post.

Copia de Morado Amarillo Negro Neón Ciencia Ficción Tutorial Miniatura Portada YouTube.jpg

The farewell image was made in Canva. The rest of the images are screenshots I made of my gameplay.

La imagen de despedida la realice en Canva. El resto de las imágenes son capturas de pantalla que hice de mi gameplay.



0
0
0.000
2 comments
avatar

Lots of horrific experience, surely it was an intense one.
Liked how they developed the game with realistic visuals, emotional clash and search find type experiences. Good Luck

0
0
0.000
avatar

It's a very good game, I really like it

0
0
0.000