[ENG] Architectural-Cultural complex Bank of the Republic-Bogotá [ESP] Complejo arquitectónico-cultural Banco de la República-Bogotá
Although the Banco de la República Cultural Center is made up of the Miguel Urrutia Art Museum, the “Casa de la Moneda” and the Botero Museum located in the central area of La Candelaria, which is part of the Historic Center of Bogotá, we have decided to present only an important part of it.
Si bien el Centro Cultural del Banco de la República está conformado por el Museo de Arte Miguel Urrutia, la Casa de la Moneda y el Museo Botero ubicados en la zona céntrica de La Candelaria que conforma parte del Centro Histórico de Bogotá, hemos decidido presentarles sólo una parte importante del mismo.
The visit of my brothers-in-law to Bogotá and the kindness of my friend and university colleague Luz Marina Rivas, who lives in this beautiful city, were conducive to asking them to take photographs of the city that I share with much affection with all of you.
La visita de mis cuñados a Bogotá y la gentileza de mi amiga y colega universitaria Luz Marina Rivas, quien vive en esta bella ciudad, fue propicia para pedirles tomaran fotografías de la ciudad que comparto con mucho cariño con todos ustedes.
Without wanting to be personalistic, I have been to this city at least 10 times, in my already long life. At the age of 12, I made my first visit with my father, until about 6 years ago when I went on academic functions; therefore, I am witness to the changes that this Latin American city has undergone from every point of view: architectural, political, cultural, social and recreational.
Sin querer pecar de personalista he estado en esta ciudad al menos unas 10 veces, en mi ya dilatada vida. A la edad de los 12 años, realicé mi primera visita con mi padre, hasta hace unos 6 años cuando fui en funciones académicas, por lo tanto, soy testigo de los cambios que ha sufrido esta urbe latinoamericana desde todo punto de vista, arquitectónico, político, cultural, social y recreacional.
Of the iconic places that make up the buildings of the Banco de la República cultural complex, I have chosen “La Casa de la Moneda” and “El Museo Botero” as irrefutable examples of the richness of its facilities.
De los lugares icónicos que conforman las edificaciones del complejo cultural del Banco de la República, he escogido La Casa de la Moneda y El Museo Botero como muestra fehaciente de la riqueza de sus instalaciones.
For visitors to the city, it is a mandatory stop to visit the Botero Museum, which was inaugurated in 2000 with 208 works donated by the Colombian artist Fernando Botero, 123 of which he authored, and the rest is made up, for example, by works by international artists such as Picasso, Renoir, Dalí, Monet, Degas, Chagall, among others.
Para los visitantes de la ciudad, es una parada obligatoria visitar el Museo de Botero, el cual fue inaugurado en el 2000 con 208 obras donadas por el artista colombiano Fernando Botero, siendo 123 de su autoría, y el resto está conformada, solo a título de ejemplo, por obras de artistas internacionales como Picasso, Renoir, Dalí, Monet, Degas, Chagall, entre otros.
Botero himself redesigned the premises, which was a colonial mansion where the Archbishopric of the city functioned and where, since 1955, the Bank's art collection was located. The restoration allowed to place there the pieces that we can enjoy for free today and that have turned it into a museum of recognized prestige in the city by locals and foreigners. The museography was carried out respecting the colors with shades of white and green characteristic of the architecture of the area.
El propio Botero rediseñó el local, que era una casona colonial donde funcionaba el Arzobispado de la ciudad y donde, desde 1955, se encontraba la colección de arte del Banco. La restauración permitió colocar allí las piezas que podemos disfrutar gratuitamente hoy en día y que lo han convertido en un Museo de reconocido prestigio en la ciudad por propios y extraños. La museografía fue realizada respetando los colores con matices del blanco y el verde característicos de la arquitectura de la zona.
The museum is characterized by being very well lit, with lots of natural light in the common spaces and artificial light that is very well distributed in the exhibition halls. A delight is, in addition to enjoying the collections, resting in its internal gardens in a city with an ideal temperature since during the year it rarely exceeds 20 degrees and on rare occasions it drops below 3o C.
El museo se caracteriza por estar muy bien iluminado, mucha luz natural en los espacios comunes y luz artificial muy bien distribuida en las salas de exposición. Una delicia es, además de disfrutar de las colecciones, descansar en sus jardines internos en una ciudad con una temperatura ideal pues durante el año raramente supera los 20 grados y en contadas ocasiones baja los 3o C.
Photo by Alfonso Celi
On the other hand, the “Casa de la Moneda” was founded in the 17th century by the military engineer Alonso Turrillo de Yebra, and since 1975 it has been a national monument. There we find the numismatic collection of the Banco de la República, open to the public since 1961.
Por otra parte, la Casa de la Moneda fue fundada en el Siglo XVII, por el ingeniero militar Alonso Turrillo de Yebra, y desde 1975 es monumento nacional. Allí encontramos la colección numismática del Banco de la República, abierta al público desde 1961.
The first gold coins of the New Kingdom were minted in this building. Despite the fact that the building has undergone restorations to adapt it to modern and much more voluminous machinery for making coins, some parts of it still retain their original appearance, fundamentally its columns and arches in the main courtyard, as well as some exhibition rooms. The original machinery was not thrown away or discarded, but is part of the historical heritage that the museum gives us.
En este edificio se acuñaron las primeras monedas de oro del Nuevo Reino. A pesar de que el edificio ha sufrido restauraciones para adecuarlo a la maquinaria moderna y mucho más voluminosa para fabricar monedas, algunas partes del mismo conservan aún el aire original, fundamentalmente sus columnas y arcos del patio principal, así como algunas salas de exposición. La maquinaria original no fue arrumada ni desechada, sino que forma parte del patrimonio histórico que nos regala el museo.
Bibliographic reference (Referencias bibliográficas):
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Hello friends of Pinmapple, thank you very much for placing my post on your well-known map
Oh me encantó, esas escaleras y el jardín , maravilloso <3
Good afternoon dear Afrikablr, thank you for your comment. I join your choices and add the works of art that are exhibited there. fraternal greetings
Thank you for sharing this amazing post on HIVE!
Your content got selected by our fellow curator @priyanarc & you just received a little thank you via an upvote from our non-profit curation initiative!
You will be featured in one of our recurring curation compilations and on our pinterest boards! Both are aiming to offer you a stage to widen your audience within and outside of the DIY scene of hive.
Join the official DIYHub community on HIVE and show us more of your amazing work and feel free to connect with us and other DIYers via our discord server: https://discord.gg/mY5uCfQ !
If you want to support our goal to motivate other DIY/art/music/homesteading/... creators just delegate to us and earn 100% of your curation rewards!
Stay creative & hive on!
Hello dear Diyhub friends, thank you for your comment and the support given to my ppst. I wish you all the best