Come and see one of the most beautiful gardens! Kensington Palace, London, UK [Eng - Esp]
English
Come and see one of the most beautiful gardens! Kensington Palace, London, UK
Hello my dear friends of Pinmapple and Hive, this time I will take you for a walk to one of the most wonderful places I know, and it is Kensington Palace, strongly associated with the figure of Queen Victoria, for the exhibitions that this palace presents and for the belongings of this character of the English royalty that can be seen there.
Kensington Palace is one of the residential buildings of the royalty of the United Kingdom, and became very famous because Princess Diana lived there until the day of her death. Who would dictate which marriage, family or person would inhabit this palace or another, was Queen Elizabeth.
When I entered this palace I did it because I had the ticket, which was included in the Eunice pack that I had purchased and that enabled me to enter different tourist attractions in London, so my encounter with this space, I could say that it was casual, but I was very grateful once there, because not only I learned much of the history of London, but also discovered the dina Victoria as such, a person of whom growing up in Argentina, never came to my ears too much too much information.
Español
Ven a ver uno de los jardines más bonitos!! Palacio de Kensington, Londres, UK
Hola mis queridos amigos de Pinmapple y de Hive, en esta oportunidad me los llevaré a pasear a uno de los lugares más maravillosos que conozco, y se trata del Palacio de Kensington, asociado fuertemente con la figura de la Reina Victoria, por las exposiciones que presenta este palacio y por las pertenencias de este personaje de la realeza inglesa que pueden contemplarse allí.
El Palacio de Kensington es uno de los edificios residenciales de la realeza de Reino Unido, y se hizo muy famoso porque allí vivió la princesa Diana hasta el día de su muerte. Quien dictaminaba cuál sería el matrimonio, familia o persona que habitaría este palacio u otro, era la Reina Isabel.
Cuando ingresé a este palacio lo hice porque tenía la entrada, que estaba incluida dentro d Eunice pack que había adquirido y que me habilitaba el ingreso a diferentes atracciones turísticas de Londres, así que mi encuentro con este espacio, podría decirse que fue casual, pero lo agradecí enormemente una vez allí, pues no solo conocí mucho de la historia de Londres, sino que además descubrí a la dina Victoria como tal, una persona de la que creciendo en Argentina, jamás llegó demasiado a mis oídos demasiada información.
And it turns out that when I read her phrases, I felt a great emotion, because for the time, she was an extremely inclusive, humble and at the same time, upright woman. Queen Victoria, who lived from 1819 to 1901 according to biografiasyvidas.com, ascended to the throne at the age of 18, where she initiated what is known in the United Kingdom as the Victorian era. She is one of the most beloved monarchs by the people of London, and I noticed this because in different excursions I made, the tour guides referred to her with extreme honor and respect.
I took pictures of some of her phrases, which run through the castle like revelations coming out of its walls.
Y resulta que al leer sus frases, sentí una gran emoción, pues para la época, se trataba de una mujer sumamente inclusiva, humilde y al mismo tiempo, recta. La Reina Victoria, quien vivió entre 1819 y 1901 según la página biografiasyvidas.com, asecendió al trono a sus 18 años, en donde inició lo que se conoce en Reino Unido como la era victoriana. Es una de las monarcas más queridas por el pueblo de Londres, y de esto me percaté porque en diferentes excursiones que hice, los guías de turismo se referían a ella con extremo honor y respeto.
Tomé fotos de algunas de sus frases, que recorren el castillo como revelaciones que salen de sus paredes.
The interior of Kensington Palace
I was surprised to see that the interior of the palace is quite old-fashioned. Everything looked small and it was as if time had not really passed. I found it a little hard to believe that personalities like the current kings could inhabit this place (and they do), because suddenly it had very little to do with the current architecture and design, but I guess it is about keeping the tradition, not only the act of using this palace as a residence, but also in how the palace looks, which by the way has been exposed to remodeling.
Inside this palace you can see Queen Victoria's dresses, personal objects such as books, and tributes to this legendary monarch of the United Kingdom.
The walls are papered, something that also surprised me a lot, and the tone that has been given to the entire tour open to the public is that of a dim light. It gives the impression that one is entering another reality. And that is very good, because the contrast with the exterior is extreme, and from the flamboyant green of the gardens, one passes to a luxurious gloom that invites you to explore the rooms of the palace.
El interior del Palacio de Kensington
Me sorprendió ver que el interior del palacio es bastante anticuado. Todo se veía pequeño y era como si el tiempo en verdad no hubiese transcurrido. Me costó un poco creer que personalidades como los actuales reyes puedan habitar este sitio (y lo hacen), porque de pronto tenía muy poco que ver con la arquitectura y el diseño actuales, pero supongo que se trata de mantener la tradición, no solamente el e acto de utilizar este palacio como residencia, sino también en cómo luce el palacio, que por cierto sí se ha visto expuesto a remodelaciones.
Dentro de este palacio se pueden ver vestidos de la Reina Victoria, objetos personales como libros, y homenajes a esta monarca legendaria de Reino Unido.
Las paredes están empapeladas, algo que también me sorprendió mucho, y el tono que se le ha dado a todo el recorrido abierto al público es el de una luz tenue. Da la impresión de que uno se está adentrando en otra realidad. Y eso está muy bien, pues el contraste con el exterior es extremo, y de un verde flamante de los jardines, se pasa a una lujosa penumbra que invita a explorar las habitaciones del palacio.
Gardens/ Jardines
The gardens
How exquisite. Honestly when I saw them, I saw the groundskeepers nearby taking care of the watering, the flower lawns, and I said... how nice it would be to work here. The scene of the Kensington Palace Gardens is perfect, and the most beautiful thing is that it is a space open to the public. The neatness of these is comparable to that of the Versailles Gardens in France, but to contemplate such beauty, you have to pay. On the other hand, for Kensington in London, only the entrance to the palace is charged, and you are free to walk through the splendid green spaces that surround it.
The design is centered on a huge statue of Queen Elizabeth, which a few meters from the door to the palace, begins a long amount of flowers, green, earth, perfectly aligned that decorate the stretches that you will have to walk to the castle.
Los jardines
Qué exquisitez. Sinceramente cuando los vi, vi cerca a los encargados de los jardines ocupándose del riego, del césped de las flores, y dije… qué lindo sería trabajar aquí. La escena de los Jardines del Palacio de Kensington es perfecta, y lo más hermoso es que es un espacio abierto al público. La pulcritud de estos es comparable con la de los Jardines de Versalles en Francia, pero para contemplar tal belleza, hay que pagar. En cambio, para Kensington en Londres, solo se cobra la entrada al palacio, y eres libre de caminar por los esplendorosos espacios verdes que lo rodean.
El diseño se centra en una enorme estatua de la Reina Isabel, que a unos cuantos metros de la puerta al palacio, da inicio a una larga cantidad de flores, verde, tierra, perfectamente alineados que decoran los tramos que tendrás que caminar hacia el castillo.
Outside the place where you walk, there are also two leafy tunnels (or I don't know what they are called, they are arches), which you can also walk through and through which you can look out to get different perspectives of the palace.
Roses are a must in these gardens. They adorn different spaces, and as you can see in the pictures, you can focus on one of these beautiful flowers, but you always have Kensington Palace behind you.
It is truly a spectacle in the urban landscape, and I recommend to anyone visiting London, not to miss at least a visit to these gardens.
Hacia afuera del lugar en donde caminas, además, hay dos túneles de hojas (o no sé cómo se llaman, son arcos), que también puedes transitar y por los que puedes asomarte para obtener diferentes perspectivas del palacio.
Las rosas no pueden faltar en estos jardines. Adornan diferentes espacios, y como pueden ver en las fotos, uno puede enfocarse en una de estas bellas flores, pero siempre tiene al Palacio de Kensington detrás.
Es verdaderamente un espectáculo dentro del paisaje urbano, y recomiendo a cuanta persona que visite Londres, que no deje de ir al menos a estos jardines.
Inside the Palace / Dentro del Palacio
Surroundings
Kensington Palace is behind Hyde Park, a green space that I fell in love with as well, but of course it is a much freer area and not as perfectly manicured and adorned as the palace gardens.
This is all in the heart of London and occupies a whole huge green area. It is north of the River Thames, and is fairly easy to get to by walking from anywhere in the city, at least if you are staying in London itself. For example, I was staying in Soho, in SoHostel precisely, and getting there took me about an hour, which is a pretty good time for those who enjoy walking, especially in a city you don't know, because in that hour of walking you get to know quite a lot.
Around the palace you can also see the beautiful London buildings, with their bricks and plant decorations. This is something I love about London, the green it has everywhere.
Los alrededores
El Palacio de Kensington está detrás del Hyde Park, un espacio verde que me enamoró también, pero claro que es un área mucho más libre y no tan perfectamente cuidada y adornada como los jardines del palacio.
Esto está todo en el corazón de Londres y ocupa toda un área verde enorme. Se encuentra al norte del Rio Támesis, y es bastante sencillo llegar caminando desde cualquier punto de la ciudad, al menos si te estás quedando en Londres mismo. Por ejemplo, yo me alojaba en Soho, en SoHostel precisamente, y llegar allí me tomó alrededor de una hora, lo que es un tiempo bastante bueno para quien disfruta de caminar, sobre todo en una ciudad que no conoce, pues en esa hora de caminata se llega a conocer bastante.
En los alrededores del palacio también se pueden ver los hermosos edificios londinenses, con sus ladrillos y sus decoraciones de plantas. Esto es algo que amo de Londres, el verde que tiene por todos lados.
The best option, from my point of view, is to visit all this area in one morning for example. Because being in the palace gardens but not visiting Hyde Park would not be advisable, and if you are in the park, how not to go through Kensington Palace? It happens that all this is so beautiful, you have to take some time to contemplate.
So... a London destination not to be missed!
La mejor opción, desde mi punto de vista, es recorrer toda esta zona en una mañana por ejemplo. Porque estar en los jardines del palacio pero no visitar el Hyde Park, no sería recomendable, y si uno está en el parque, ¿cómo no pasar por el Palacio de Kensington? Pasa que todo esto es tan bello, que hay que tomarse cierto tiempo para contemplar.
Así que… destino de Londres para no perderse!!
Surroundings / Alrededores
Pinmapple code: [//]:# (!pinmapple 51.50503 lat -0.18894 long Come and see one of the most beautiful gardens! Kensington Palace, London, UK d3scr)
Device: iPhone 8 Plus
Translation: DeepL
Dispositivo: iPhone 8 Plus
Traducción: DeepL
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Thank you very much!!
The atmosphere of surrounding it’s really beautiful.
Thank you!! :D
Hiya, @LivingUKTaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Daily Travel Digest #1948.
Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Wow!!! Thank you very much!! ❤️
Congratulations @belug! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
❤️😊
You are welcome @belug, that's with pleasure! We wish you a happy buzzy week 😊👍🐝🌹
Londres tiene que ser un sueño, como abrir cualquiera de esos libros con los que uno creció leyendo y sentirse dentro de ellos. Y que mantengan los interiores sin demasiados cambios, debe ayudar mucho más a fantasear de esa manera.
Es cierto que en Latinoamérica uno estudia muy por encima estas cosas, ahora con tanta serie y documentales que hay, probablemente puedas recrear esos paseos, pero descubrirlos como algo totalmente nuevo tuvo que ser muy bonito.
Así es Nina!! Londres es como un cuento y verdaderamente cuesta creerlo cuando uno está ahí jeje
I can relate with what you said about visiting one of the most beautiful gardens. Totally agree 👀❤️
😊 thanks a lot for your comment Gabriela! 🙏