Una carrera Verde...un día entre familia y amigos [Esp/Eng]



El cuidado del planeta es un tema que me encanta, la educación en y para el reciclaje y el desarrollo sustentable son áreas que considero de suma importancia y sobre todo desde mi perspectiva como maestra, me apasionaba sembrar en mis estudiantes esa conciencia ambientalista.


Hola un saludo a esta linda comunidad de Family and Friends, definitivamente el tiempo compartido con amigos y familiares son momentos terapéuticos y si estos momentos vienen acompañados de una causa tan hermosa como lo es el cuidado del planeta toma un mayor valor.


En la ciudad de Buenos Aires anualmente se celebra una carrera verde, es una carrera de 5 kilómetros que realiza el Gobierno de la Ciudad en pro del reciclaje y cuidado del ambiente.


La carrera es totalmente gratis, te entregan una franela y al finalizar tienes tu medalla asegurada. Todos en la casa se inscribieron incluso la familia de mi cuñada que también se encuentra por acá y además se sumaron algunos amigos.


Salimos de casa y lo primero que se debía hacer era una fila para retirar el kit: la franela y el número

The care of the planet is a topic that I love, education in and for recycling and sustainable development are areas that I consider of utmost importance and especially from my perspective as a teacher, I was passionate about sowing in my students that environmental awareness.

Hello and greetings to this beautiful community of Family and Friends, definitely the time shared with friends and family are therapeutic moments and if these moments are accompanied by a cause as beautiful as the care of the planet takes a greater value.

In the city of Buenos Aires a green race is held every year, it is a 5 kilometer race organized by the Government of the City in favor of recycling and environmental care.

The race is totally free, you get a T-shirt and at the end you get your medal. Everyone in the house signed up, including my sister-in-law's family, who is also here, and some friends joined us.

We left the house and the first thing to do was to line up to pick up the kit: the flannel and the number.





Habían dos tipos de franela, una verde y una negra, todos los nuestros escogieron la negra, habían dos tipos, ya que, eran dos grupos que tendrían recorridos diferentes, lo hicieron así por un tema de filmación con drone.


Al entregar los kit cada quien se vistió con su franela y se colocaron sus números, les cuento que yo no me inscribí por miedo, realmente no disfruto el correr y pues no he corrido 5 kilómetros jamás, en Margarita corría pero de a pocos metros luego caminaba otro tramo y así completaba mis recorridos.


En el momento de la carrera me di cuenta de que cada quien podía ir a su ritmo, no es una carrera tan competitiva, es más de compartir, de pasar el rato juntos, de tener un día diferente y asi lo plantea el Gobierno de la Ciudad, todos al final reciben su medalla, si la corres o si la caminas, lo importante es llegar no importa si de primero o de último, no importa si rápido o lento.


De saber esto anteriormente me habria animado a correr. Pero ya será para la próxima oportunidad.

There were two types of flannel, a green one and a black one, all of us chose the black one, there were two types, since they were two groups that would have different routes, they did it this way because of a drone filming issue.

When the kit was handed out, everyone dressed with their flannel and put on their numbers, I tell you that I did not sign up for fear, I really do not enjoy running and I have not run 5 kilometers ever, in Margarita I ran but only a few meters and then I walked another stretch and so I completed my runs.

At the time of the race I realized that everyone could go at their own pace, it is not such a competitive race, it is more about sharing, hanging out together, having a different day and that is how the City Government proposes it, everyone gets a medal at the end, whether you run or walk, the important thing is to arrive no matter if you are first or last, no matter if you are fast or slow.

If I had known this before I would have encouraged me to run. But it will be for the next opportunity.




Como yo era la única que no iba a correr entonces me encargué de sostenerles sus cosas, me había preparado y llevé dos bolsas para este fin.


La salida es muy emocionante, la cantidad de personas que había causaba bastante impresión, se respiraba un ambiente agradable, de alegría, de energías positivas.


Antes de salir nos encontramos a un personaje bastante simpático, nos fotografiamos junto a nada más y nada menos que con Spiderman.

As I was the only one who was not going to run, I was in charge of holding their things, I had prepared myself and took two bags for this purpose.

The start is very exciting, the amount of people that were there was quite impressive, there was a pleasant atmosphere of joy and positive energy.

Before leaving we met a very nice character, we were photographed with none other than Spiderman.




En los alrededores de la carrera habían varios stand que aludían al reciclaje. Algunos funcionaban con movimiento y aquí es donde los presentes podian participar, algunas funcionaban corriendo dentro de una rueda, otros pedaleando bicicletas.


La condición para participar era que debías llevar material para reciclar, así cada quien se encargó de llevar sus potes y depositarlos en los contenedores que seleccionaron para este fin.


Habían varios lugares donde cambiaban plástico por semillas y así fomentaban la siembra.

Around the race there were several stands that alluded to recycling. Some of them worked with movement and this is where those present could participate, some worked by running inside a wheel, others by pedaling bicycles.

The condition to participate was that you had to bring material to recycle, so everyone was responsible for bringing their pots and deposit them in the containers that were selected for this purpose.

There were several places where they exchanged plastic for seeds and thus encouraged planting.






Esta es una carrera más de compartir, más de promover el cuidado del medio ambiente, su fin va más allá de la competitividad.


Habían personas de bastante edad, parejas con sus bebés en coche, personas discapacitadas y todo absolutamente todos recibieron su medalla.


Es importante destacar que la medalla estaba realizada con material reciclable y entregaron otra medalla con semillas incluidas listas para sembrar a esta la llaman Medalla Plantable.

This is a race more about sharing, more about promoting the care of the environment, its purpose goes beyond competitiveness.

There were people of quite old, couples with their babies in a car, disabled people and absolutely everyone received their medal.

It is important to highlight that the medal was made with recyclable material and they gave another medal with seeds included ready to plant, this one is called Plantable Medal.




El recorrido 5kilometros y toda la familia y amigos iban cada quien a su ritmo. En total entre amigos y familia eran 10 los que participaron.


El primero en llegar de nuestro grupo fue mi hermano, obvio pues ya el ha realizado maratones de 42k, sin embargo iba poco a poco porque en la última carrera se lesionó la rodilla y no estaba en su mejor momento, luego llegó un amigo de la familia llamado Daniel y de 3er lugar Kevin el primo de mi cuñada y mi esposo llegó de 4to lugar,


Para mí fue super emocionante ver llegar a mi esposo y a mi hija, sobretodo a Sofi pues no quería hacer la carrera decia que no la iba a terminar.


Realmente en el kilómetro 3 Sofi paró y caminó hasta el kilómetro 4 y de allí continuó hasta llegar a la meta, pero estaba muy satisfecha de haber llegado y se entusiasmó en hacer otra.


Josmar por su lado super contento y con ganas de seguir corriendo, ahora quiere hacer una de 8 kilómetros.

The route was 5kilometers and all the family and friends went each one at their own pace. In total between friends and family there were 10 who participated.

The first to arrive from our group was my brother, obviously because he has already done 42k marathons, however he was going slowly because in the last race he injured his knee and was not at his best, then came a family friend named Daniel and in 3rd place Kevin, my sister-in-law's cousin and my husband came in 4th place,

For me it was super exciting to see my husband and my daughter arrive, especially Sofi because she didn't want to do the race, she said she wasn't going to finish it.

Actually at kilometer 3 Sofi stopped and walked until kilometer 4 and from there she continued until she reached the finish line, but she was very satisfied to have arrived and was excited to do another one.

Josmar on the other hand was very happy and eager to continue running, now he wants to do an 8 kilometer run.




Fue un día muy especial, al terminar la carrera todos buscaron sus medallas y bueno se respiraba un ambiente de alegría, relax y recreación.


Yo por mi parte arrepentida de no haberme inscrito, no era tan complejo como yo lo pensaba

It was a very special day, at the end of the race everyone looked for their medals and there was an atmosphere of joy, relaxation and recreation.

I for my part regretted not having signed up, it was not as complex as I thought.




Al terminar como eran las 11 de la mañana nos fuimos todos a un café a desayunar. No puede faltar las media lunas esta vez muchos preferimos la opción de colocarles jamón y queso , otros pidieron croasant igual rellenos.


La opción de Sofía fue un omelet con jamón y queso y en vez de café con leche como el resto prefirió como siempre té. El resto todos nos tomamos un café con leche.

At 11:00 a.m. we all went to a café to have breakfast. This time many of us preferred the option of adding ham and cheese, others asked for croissants with the same filling.

Sofia's option was an omelet with ham and cheese and instead of coffee with milk as the rest preferred tea as usual. The rest of us all had coffee with milk.





Fue un gran domingo, pienso que pasar tiempo con la familia, amigos y despejar la mente con estas actividades es primordial para llevar el día a día.


En la ciudad de Buenos Aires siempre hay algo que hacer, algo que ver y algo en donde participar, así que seguro vendrán otras historias para compartir.

It was a great Sunday, I think that spending time with family, friends and clearing the mind with these activities is paramount to carry the day to day.

In the city of Buenos Aires there is always something to do, something to see and something to participate in, so I'm sure there will be other stories to share.



Fotografía por:| Photografy by: @baptistaeashell, Canva.

Edición:| Edition by: @baptistaeashell, Canva.

Traducido con:| Translate with: www.Deepl.com/translator (free version)



0
0
0.000
5 comments
avatar

Me hubiese gustado participar. Para el próximo año me avisas y me uno al grupo, vale?
Y a todas estas... Paola que hacía?

0
0
0.000
avatar

Holaaa si vale claro. Y si se de algo más próximo te aviso , Paola pues dormía jaja

0
0
0.000
avatar

Esooo más fino, todos juntos entrenando jeje. Esta genial que puedan compartir ese tipo de actividades cuñi. Saludos todos en casa

0
0
0.000
avatar

Si hemos tratado de que esos detalles sean parte de nuestro tiempo, un poco de recreación oxigena la vida

0
0
0.000