DESAYUNANDO COMO UNA REINA (Es - En)
Tiempo atrás, no le daba mucha importancia a la primera comida del día, incluso, hasta pasándola por alto sobre todo cuando salía temprano, o cuando las labores iniciales del día me absorbían y no me daba tiempo para sentarme a desayunar como debía ser. Pero cenaba como que si se fuera a acabar el mundo, y muchas veces, comidas muy pesadas.
Esto me condujo a muchas alteraciones en mi organismo, y a situaciones delicadas como problemas de acidez estomacal, irritación del colon, y hasta un severo trastorno en la vesícula hasta el punto de tener que operarme para retirarla porque casi colapso.
Durante mucho tiempo mantuve un peso perfecto, aún en medio de ese desorden alimenticio. Prácticamente, hacía un ayuno intermitente, pero no tenía la suficiente energía para soportarlo, y llegué a sentirme mareada durante el transcurso de la mañana, ni hablar del ardor en el estómago. Una locura completa.
Después de la operación de la vesícula, quedando más delgada que nunca, por lógica, no volví a cometer esos errores. El desayuno se convirtió en la comida más importante del día, y siempre tratando de hacerlo lo más completo y balanceado posible. Luego en época de pandemia, sin alterar ese balance, y desayunando siempre a mis horas, lo que sí alteré fue la ingesta constante. Eso me conllevó nuevamente al sobrepeso.
In the past, I did not give much importance to the first meal of the day, even overlooking it, especially when I went out early, or when the initial tasks of the day absorbed me and did not give me time to sit down to breakfast as it should be. But I ate dinner as if the world was going to end, and many times, very heavy meals.
This led me to many alterations in my organism, and to delicate situations such as problems of stomach acidity, irritation of the colon, and even a severe disorder in the gallbladder to the point of having to have surgery to remove it because it almost collapsed.
For a long time I maintained a perfect weight, even in the midst of that eating disorder. I was practically intermittent fasting, but I didn't have enough energy to endure it, and I became dizzy during the course of the morning, not to mention the burning in my stomach. Complete madness.
After the gall bladder operation, I was thinner than ever, so logically, I didn't make those mistakes again. Breakfast became the most important meal of the day, and I always tried to make it as complete and balanced as possible. Then, during the pandemic period, without altering that balance, and always eating breakfast at my own time, what I did alter was the constant intake. That led me to overweight again.
Cuando ingresé al gimnasio, un nutricionista que eventualmente iba a dar charlas acerca de alimentación balanceada, nutrición, y todo lo referente a cómo alimentarnos, dijo una frase muy popular: “Desayunar como un rey, almorzar como un príncipe, y cenar como un mendigo”. Desglosando la expresión, él hacía referencia a que el desayuno era la comida más importante del día, y nos explicó el porqué.
Argumentó que debíamos consumir la mayor cantidad de calorías del día en ese horario, ya que en el transitar de las horas, esas calorías se irían quemando rápidamente con las actividades cotidianas, lo cual permitía mantenernos con un buen peso, o bajar más. El almuerzo podía ser medianamente pesado, no tanto como el desayuno, y la cena, obligatoriamente debía ser muy ligera. Evitar al máximo el consumo de comidas pesadas después de pasadas las 4 de la tarde.
When I joined the gym, a nutritionist who eventually went to give talks about balanced eating, nutrition, and everything related to how to feed ourselves, said a very popular phrase: "Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a beggar". Breaking down the expression, he was referring to breakfast being the most important meal of the day, and he explained why.
He argued that we should consume the most calories of the day at that time, since as the hours went by, those calories would be burned quickly with daily activities, which allowed us to maintain a good weight, or lose more. Lunch could be moderately heavy, but not as heavy as breakfast, and dinner had to be very light. Avoid as much as possible the consumption of heavy meals after 4 o'clock in the afternoon.
También nos recomendó consumir después de entrenar, 3 huevos sancochados y medio plátano. Dejó claro, que el mito del huevo con respecto al colesterol, es eso mismo, un mito. Que esa proteína era la más completa y mejor aún si se consumía a primeras horas del día. Que no teníamos que temer el consumo de un buen plato a mitad de mañana, con todo el balance completo. Lo que si no se debía hacer, era pasar por alto esta comida, y tampoco hacerla tan ligera.
He also recommended eating 3 boiled eggs and half a banana after training. He made it clear that the myth of the egg with respect to cholesterol is just that, a myth. That this protein was the most complete and even better if consumed early in the day. That we did not have to fear the consumption of a good plate in the middle of the morning, with a complete balance. What we should not do, however, was to overlook this meal, and not to make it so light.
En mi caso, por levantarme tan temprano, a veces entre 4 y 6 am, y tener todavía el problema de acidez que comienza a manifestarse al poco rato de estar despierta, hago dos desayunos. El primero, muy ligero, casi al momento de levantarme, y sólo consumo 2 o 3 huevitos sancochados o un omelet, café y una fruta… a veces sólo café y fruta, y los huevitos los integro al segundo desayuno. A mitad de mañana, sí hago un desayuno bien completo, y consumo lo que quiera, desde una sopa y algo seco, hasta un buen par de arepas rellenas con cualquier cosa, pollo, carne, vegetales, queso, o jamón.
In my case, because I get up so early, sometimes between 4 and 6 am, and I still have the problem of acidity that begins to manifest itself soon after waking up, I have two breakfasts. The first one, very light, almost as soon as I get up, and I only eat 2 or 3 boiled eggs or an omelet, coffee and a fruit... sometimes only coffee and fruit, and the eggs are integrated to the second breakfast. In the middle of the morning, I do make a full breakfast, and eat whatever I want, from soup and something dry, to a couple of arepas stuffed with anything, chicken, meat, vegetables, cheese, or ham.
A veces formo un platillo con algo que haya sobrado del día anterior, un vaso de leche, o un jugo, más fruta, y le agrego algo más al menú para completar, panquecas o sandwiche. No me cohíbo de desayunar como una reina, necesito esa energía para distribuirme entre todas las responsabilidades que debo asumir a primera hora del día, y ya en la tarde poder descansar después de un almuerzo menos pesado, y una cena lo más ligera posible para irme a dormir temprano.
Sometimes I make a plate with something left over from the day before, a glass of milk, or juice, plus fruit, and I add something else to the menu to complete it, pancakes or sandwiches. I don't shy away from eating breakfast like a queen, I need that energy to distribute myself among all the responsibilities I have to take on early in the day, and in the afternoon I can rest after a lighter lunch, and a dinner as light as possible to go to sleep early.
Gracias por pasar a leerme. Ésta es mi participación en la columna de mi amiga y compañera de @womentribe, @wendyth16, acerca de mi rutina a la hora del desayuno. Feliz día a todos.
Thanks for stopping by to read my column with my friend and fellow @womentribe member, @wendyth16, about my breakfast routine. Happy day to all.
FUENTES DE IMÁGENES - IMAGE SOURCES:
Todas las imágenes de contenido pertenecen a mi galería personal y la portada fue creada con PhotoScape.
Separador cortesía de Womentribe
El traductor utilizado es: Deepl Translator
All content images are from my personal gallery and the cover was created with PhotoScape.
Divider courtesy of the Womentribe community
The translator used is: Deepl Translator
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
Gracias por el apoyo
Gracias @mayvileros
Congratulations @annafenix! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Gracias bellos.
Nos alegra otorgarte la insignia por tus logros en Hive @annafenix. Gracias por ser parte de la comunidad y por tu dedicación.
Felicitaciones!
Gracias por deleitarnos con tan magnífica publicación, la cual fue valorada por @Womentribe una comunidad para destacar el valioso potencial del ser humano.
*Sigue nuestras cuentas:
@Womentribe
suscribete aquí @colmena-139925
twitter
Instagram