[ES-EN] Noche de chicas con Cappelletti-Agnoline // Girls' night out with Cappelletti-Agnoline

avatar

Hive Acvv.jpg

Hola Chicos // Hi Guys

Ayer llegué a mi casa después de buscar a mi niña en la guardería y ella me dijo que quería ir a visitar a una vecinita. Como ya habíamos ido el día anterior a visitar esa amiguita le dije que solamente iríamos a saludar a su mamá y nos devolveríamos a la casa. Ella concordó, pero cuando le dije que volviéramos no quería.

La cargué y tuve que llevarla contra su voluntad a la casa. En el camino se me ocurrió enviarle un mensaje a la señora Dulce, la dueña de la granja donde trabajo, para ver que iba a hacer en la noche y si ella iba a estar en casa para ir a visitarla. La señora Dulce me dijo que ella iba a estar en su casa haciendo Capeletti con su nieta y unas amigas. Mi respuesta en el momento fue una pregunta: ¿Qué es Cappelletti? Ella me mandó una foto como respuesta y me preguntó si iríamos.

Yesterday I arrived home after picking up my little girl from daycare and she told me she wanted to go visit a neighbor. Since we had already gone the day before to visit that friend, I told her that we would just go say hello to her mom and go back home. She agreed, but when I told her to come back she didn't want to.

I carried her and had to take her home against her will. On the way it occurred to me to text Mrs. Dulce, the owner of the farm where I work, to see what she was going to do that night and if she would be home to visit her. Mrs. Dulce told me that she was going to be at her house making Capeletti with her granddaughter and some friends. My response at the time was a question: What is Cappelletti? She sent me a picture in response and asked if we would go.


msg820006088-34183.jpg

Amanda y yo por nuestra parte ya estábamos preparando nuestro baño para estar listas en caso de ser invitadas. Cuando me llegó la respuesta de la señora Dulce preguntando si iríamos, le confirmé que nos bañaríamos para ir.

En el momento que me llegó la foto me di cuenta que a lo que le llaman Cappelletti yo lo conocía por Agnoline. Y se preguntarán ¿qué es esto? Es una masa de trigo rellena con carne o pollo, como masa de trigo me refiero a una pasta.

Esta comida es bastante realizada en el Sur de Brasil por los descendientes de italianos. El invierno es la época donde más se come porque los cocinan en sopa, lo que es perfecto para apaciguar el frío.

msg820006088-34182.jpg

Amanda and I were already preparing our bath to be ready in case we were invited. When I got the answer from Mrs. Dulce asking if we would go, I confirmed that we would take a bath to go.

The moment I got the picture I realized that what they call Cappelletti I knew it as Agnoline. And you may ask, what is this? It is a wheat dough stuffed with meat or chicken, as wheat dough I mean a pasta.

This food is very popular in the South of Brazil among the descendants of Italians. Winter is the season where it is eaten the most because they cook it in soup, which is perfect to appease the cold.

msg820006088-34193.jpg


msg820006088-34190.jpg

La finalidad de la reunión era enseñar a las amigas de Valentina, nieta de Dulce, a realizar este plato. La tradición sería realizar todo el proceso, desde la elaboración de la masa hasta el plato final que es la sopa. Pero esta vez la pasta fue comprada en el supermercado y la carne ya la había hecho la señora Dulce.

Cuándo llegamos ya estaban en la línea de producción de los Cappelletti. La señora Dulce cortaba y arreglaba la masa para que las muchachas fueran armando.

The purpose of the meeting was to teach Valentina's friends, Dulce's granddaughter, how to make this dish. The tradition would be to carry out the whole process, from the preparation of the dough to the final dish which is the soup. But this time the pasta was bought at the supermarket and the meat had already been made by Mrs. Dulce.

When we arrived they were already on the Cappelletti production line. Mrs. Dulce was cutting and arranging the dough for the girls to assemble.

msg820006088-34192.jpg


msg820006088-34186.jpg

msg820006088-34184.jpg

Como fui con mi hija, lo primero que hice fue llevarla al cuarto de los juguetes para que ella se divirtiera, para luego sentarme y comenzar a aprender. Nunca había hecho esta especie de pasta y creo que las veces que había comido sopa con Agnoline están contadas.

Valentina se encargó de explicarme y me integré a producir. Hicimos la cantidad necesaria para cenar con sopa. Fue una noche bien divertida, donde hablamos de gustos musicales y conocí un poco a las adolescentes.

msg820006088-34185.jpg

Since I went with my daughter, the first thing I did was to take her to the toy room so she could have fun, then sit down and start learning. I had never made this kind of pasta before and I think that the times I had eaten soup with Agnoline are counted.

Valentina took charge of explaining it to me and I joined in to produce. We made enough to have soup for dinner. It was a fun night, where we talked about musical tastes and I got to know the teenage girls a little bit.

msg820006088-34187.jpg


msg820006088-34188.jpg

msg820006088-34180.jpg

La sopa fue realizada con un caldo base de pollo, o sea, se cocinó un pollo con cebolla y ajo, para luego usar ese caldo. Después el caldo es usado para cocinar los Agnoline, bastante sencillo. El mayor trabajo es armarlos. Al final todo el trabajo valió la pena porque la sopa quedó riquísima.

Después de comer las muchachas se fueron y yo me quedé ayudando a la señora Dulce a arreglar la cocina mientras conversamos un poco. Me gustó bastante esta noche diferente por la compañía y por la comida. Hasta un nuevo post.

msg820006088-34181.jpg

The soup was made with a chicken broth base, that is, a chicken was cooked with onion and garlic, and then the broth was used. The broth is then used to cook the Agnoline, which is quite simple. The biggest job is to assemble them. In the end all the work was worth it because the soup turned out delicious.

After the meal the girls left and I stayed behind to help Mrs. Dulce fix the kitchen while we chatted a bit. I really enjoyed this different night because of the company and the food. See you for a new post.



0
0
0.000
4 comments
avatar

Que excelente actividad hacer pasta que rico aquí en Argentina donde conocí los capeletini o cappelletti, son utilizados como pasta rellena y los hacen con diferentes salsas, no sabia que también se podrían hacer en sopa, me recuerdan a sopa wantan de china...

0
0
0.000
avatar

Que interesante hacerlos con salsa, deben quedar muy ricos

0
0
0.000
avatar

Pues si, hasta puedes buscar en algún buscador capeletini giacomo, los venden hasta tipo como pasta seca rellena, así como cualquier pasta de supermercado. 🤣

0
0
0.000
avatar

Si, aquí también los venden, pero hay personas a las que les gusta continuar la tradición de reunirse para hacerlos y compartir un tiempo en familia

0
0
0.000